D'UNE INTERRUPTION - traduction en Espagnol

de una interrupción

Exemples d'utilisation de D'une interruption en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
alors désœuvrés en raison d'une interruption temporaire de la guerre civile, et placés sous le
sido enviados dos regimientos, vacantes por una interrupción temporaria de la guerra civil,
qui ont adopté des résolutions condamnant l'attaque en plein milieu d'une interruption imprévue du programme de réunions.
el Consejo de Seguridad, que han aprobado resoluciones en las que se condena el ataque en medio de una perturbación inesperada del calendario de sesiones.
En outre, ces procédures doivent s'entendre sans préjudice du droit de l'autorité contractante d'intervenir pour prévenir le risque d'une interruption du service par le concessionnaire voir chap. V,“Construction
Además, la puesta en marcha de esos procedimientos no debe ser obstáculo para que la autoridad contratante ejerza su derecho de intervenir para evitar el riesgo de interrupción del servicio por el concesionario véase cap. V,“Desarrollo
en 1991 à Madrid, afin que, au terme d'une interruption de trois ans,
el Consejo ha trabajado para que, después de una interrupción de tres años,
En novembre 2008, Le Programme de veille sur le Système judiciaire(Judicial System Monitoring Program) a révélé le cas du décès d'une femme lors d'une interruption de grossesse par un tradipraticien dans le district judiciaire de l'Oecusse.
En noviembre de 2008, el Programa de Vigilancia del Sistema Judicial informó sobre un caso en el distrito judicial de Oeceusse de una mujer que murió después de tomar un abortivo tradicional.
Le droit à un emploi à temps partiel gouverné par cette loi a permis plus facilement à de nombreuses femmes d'éviter la discrimination qui, par le passé, aurait résulté d'une longue interruption du travail pour des raisons de famille.
El derecho a un empleo a jornada parcial regulado por la Ley ha permitido a muchas mujeres evitar una discriminación que, en el pasado, habría provocado una interrupción más larga del empleo durante la fase familiar.
le recours à des facilités de crédit à court terme pour financer le capital d'exploitation de la société signifie que le risque d'une interruption de ses activités était par nature élevé.
la utilización por la empresa de créditos a corto plazo para su capital de explotación significaba que había un riesgo intrínsicamente alto de interrupción de la actividad comercial.
ce soit à cause d'une interruption du transit du gaz comme en 2006 et en 2008, ou de la guerre géorgienne
ya sea a través de la interrupción del tránsito del gas, como en 2006
Le Comité partage toutefois l'opinion exprimée par l'Iraq selon laquelle il ne s'agit pas de réclamation pour manque à gagner au sens de perte découlant d'une interruption de l'activité commerciale.
No obstante, el Grupo acepta la alegación del Iraq de que las reclamaciones no son por lucro cesante en el sentido de pérdidas producidas por la interrupción de la actividad comercial.
Selon un autre point de vue, ces motifs devraient être limités aux cas de fraude afin d'éviter l'éventualité d'une interruption abusive de l'exécution du plan.
Otra opinión fue la de que estos motivos debían limitarse a supuestos de dolo a fin de no dar lugar a la interrupción indebida de la ejecución del plan.
en faveur d'une interruption du débat d'urgence sur le Zaïre, mais non en faveur d'une clôture de ce débat.
por iniciativa de la Presidencia, a favor de la interrupción y no del cierre del debate de urgencia sobre la situación en ti Zaire.
en faveur d'une interruption du débat d'urgence sur le Zaïre, mais non en faveur d'une clôture de ce débat.
por iniciativa de la Presidencia, a favor de la interrupción y no del cierre del debate de urgencia sobre la situación en el Zaire.
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a déclaré n'avoir aucune objection à ce qu'il soit dérogé à l'exigence d'une interruption de service de six mois pour permettre aux stagiaires de se porter candidats à des postes du Tribunal.
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos ha indicado que no tiene objeciones a renunciar al requisito de interrupción del servicio durante seis meses para los pasantes de manera que puedan presentar su candidatura a puestos del Tribunal.
Pour cette raison, même ceux qui croient qu'il est toujours mal de tuer intentionnellement un être innocent doté d'une nature raisonnable ne doivent pas être opposés à l'autorisation d'une interruption de grossesse en faveur de Beatriz.
Por esa razón, incluso los que creen que siempre está mal matar intencionadamente a un ser inocente por ser de naturaleza racional, no deberían haberse opuesto a permitir que Beatriz interrumpa su embarazo.
les fichiers peuvent être perdus en raison d'une interruption du processus ou d'une éjection brusque du périphérique USB.
es posible que se pierdan archivos debido a la interrupción del proceso oa la expulsión abrupta del dispositivo USB.
Qui n'a pas en mémoire au moins un cas de femme ou de jeune fille ayant trépassé à la suite d'une interruption volontaire de grossesse
Quién no recuerda al menos un caso de una mujer o una muchacha que ha fallecido como resultado de una interrupción voluntaria del embarazo
Après deux prorogations intérimaires de quatre mois et demi(") et d'un mois(12), suivies d'une interruption de quatre mois des activités de pêche,
Seguidas de una interrupción de las actividades pesqueras durante cuatro meses,
Le groupe Grimaldi a mis en évidence en outre que la défence à l'accostage a eu comme résultat la réaction des syndicats italiens, lesquels se sont immédiatement mobilisés pour défendre les postes de travail des travailleurs maritimes et portuaires italiens menacés d'une éventuelle interruption du service offert du groupe Grimaldi.
El grupo Grimaldi que inmediatamente se han movilizado de modo que defender los puestos de trabajo de los trabajadores marítimos y italianos portuarios amenazados de una interrupción eventual del servicio ofrecido del grupo Grimaldi ha evidenciado por otra parte que la prohibición al atraque ha tenido la reacción de los sindicatos italianos como resultado.
il envisage la possibilité d'une interruption dans leur lignée.
incluyendo la posibilidad de una interrupción de su línea.
Les entreprises doivent donner accès à des mesures de formation continue à leurs salariés absents en raison d'une interruption de carrière du fait notamment d'une maternité,
Las empresas deben dar acceso a medidas de capacitación permanente a sus asalariados ausentes por una interrupción en sus carreras por razones, en particular, de maternidad,
Résultats: 82, Temps: 0.0696

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol