DÉCOMPOSER - traduction en Espagnol

descomponer
décomposer
briser
décomposition
casser
romper
briser
rompre
casser
rupture
enfreindre
déchirer
percer
craquer
décomposer
écraser
dividir
diviser
scinder
partager
répartir
séparer
division
fractionner
découper
scission
décomposer
analizar
analyser
examiner
étudier
discuter
débattre
explorer
tester
se pencher
de l'analyse
desglosar
ventiler
désagréger
ventilation
répartir
décomposer
descompone
décomposer
briser
décomposition
casser
descomponiendo
décomposer
briser
décomposition
casser
rompiendo
briser
rompre
casser
rupture
enfreindre
déchirer
percer
craquer
décomposer
écraser

Exemples d'utilisation de Décomposer en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Une manière de lutter contre ce sentiment est de décomposer les tâches, répartir les responsabilités
Una manera de luchar contra esa sensación es la de romper las tareas requeridas,
L'IBIS peut se décomposer en 3 grandes parties:
La IBIS se puede dividir en 3 piezas principales:
J'admets qu'il est théoriquement possible de décomposer du tissu organique en le soumettant à la radioactivité,
Voy a conceder, es teóricamente posible para romper los tejidos orgánicos sometiendo a la radiactividad,
De même, les protéases peuvent seulement décomposer les obligations de peptide trouvées en peptides formés avec des acides aminés sénestrogyres.
Semejantemente, las proteasas pueden analizar solamente las ligazones de péptido encontradas en los péptidos formados con aminoácidos levógiros.
Pour décomposer un maillage en faces triangulaires,
Para dividir una malla poligonal en triángulos
Parmi les milliards de bactéries présentes, nous voulions trouver celles capables de décomposer les phtalates, c'est pourquoi nous avons enrichi nos cultures avec des phtalates comme seule source de carbone.
De miles de bacterias, queríamos encontrar unas que pudieran romper los ftalatos, así que hemos enriquecido nuestros cultivos con ftalatos como la fuente única de carbono.
Ce protocole peut se décomposer en deux grandes sous-parties:
Este protocolo puede dividirse en dos grandes partes:
Ai-je une manière de décomposer mes matériaux directs du travail coûtés par le client? 3.
¿Tengo una manera de analizar mis materiales directos del trabajo costados por el cliente? 3.
Samuel:« Vos esprits analytiques sont si habitués à décomposer les concepts dans des fragments logiques que vous manquerez le point général ici,
Samuel:“Vuestras mentes analíticas están tan acostumbradas a desglosar los conceptos en fragmentos lógicos que es allí donde pierden completamente el punto
Après avoir trouvé des bactéries capables de décomposer les phtalates, nous nous sommes demandé de quoi il s'agissait.
Ahora que encontramos bacterias que podían romper los ftalatos, nos preguntamos cuáles eran estas bacterias.
L-Méthionine: efficace pour décomposer les lipides présents dans le foie,
L-Metionina: eficaz para la descomposición de las grasas presentes en el hígado,
prendre les problèmes, les décomposer en parties, comparer les différentes approches
para resolver problemas, dividirlos en partes, comparar diferentes enfoques,
Décomposer en chaque étape l'ensemble du processus de prendre vos décisions de trading.
Analizar en cada etapa de todo el proceso de toma de decisiones de su comercio.
Quand vous devez vous exercer tellement intensément pour décomposer le muscle il étonne à peine que la mauvaise session impaire se produit.
Cuando usted necesita para formar a tan intensamente a romper el músculo hacia abajo no es de extrañar que el período de sesiones impares malo ocurre.
L'accroissement du transfert positif vers les pays en développement pendant la période 1991-1993 peut se décomposer de la manière suivante.
La creciente frecuencia a la transferencia positiva a los países en desarrollo en el trienio 1991-1993 puede desglosarse en la forma siguiente.
Ici encore, il est commode de décomposer le problème en deux questions distinctes même
También aquí resulta más cómodo dividir el problema en dos interrogantes diferentes,
La corrélation UNIFAC tente de décomposer le problème de prévision des interactions entre les molécules, en décrivant les interactions moléculaires basées sur les groupes fonctionnels attachés à la molécule.
La correlación de la UNIFAC intenta romper el problema de predecir las interacciones entre moléculas describiendo las interacciones moleculares basándose en los grupos funcionales unidos a la molécula.
dans l'éditeur hexadécimal permettent de décomposer les données en fonction de la structure spécifique des données.
en el editor hexadecimal lo que permite analizar datos de acuerdo con la estructura de datos específica.
Le montant indiqué à ce titre dans les états financiers peut se décomposer comme suit.
El monto mostrado como otras obligaciones devengadas y pasivo en los estados financieros puede desglosarse como sigue.
La pente permet de décomposer les excréments à couler vers le bas à une ouverture dans le bas où compost fini peut être récolté.
La pendiente permite excrementos descompone a fluir hacia abajo a una abertura en la parte inferior, donde el compost terminado puede ser cosechada.
Résultats: 309, Temps: 0.2718

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol