DANS SA COMPOSITION - traduction en Espagnol

en su composición
dans sa composition
de ses membres
dans sa composante
dans sa configuration
dans sa composi
en su composi
dans sa composition
en su constitución
dans sa constitution
dans sa composition
dans ses statuts
en su composicion

Exemples d'utilisation de Dans sa composition en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
celles appliquées aux importations des produits originaires de la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985.
las que se apliquen a las importaciones de los productos originarios de la Comunidad en su composición del 31 de diciembre de 1985.
pour certains fruits et légumes en provenance de la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985 JOL 054 01.03.86 p.7.
hortalizas procedentes de la Comunidad en su composición del 31 de diciembre de 1985 DO L 054 01.03.86 p.7.
ceux appliqués aux produits en provenance de la Communauté dans sa composition actuelle.
los aplicados a los productos procedentes de la Comunidad en su composición actual.
Je ne n'attends pas grand chose du Conseil constitutionnel dans sa composition actuelle(structure), mais je ne m'attentais pas non plus à ce que la supercherie sur les recommandations
No esperaba nada bueno del Consejo Constitucional con su composición(estructura) actual, pero tampoco esperaba ese fraude ni que el engaño sobre las recomendaciones de alcaldes
L'Union européenne, dans sa composition actuelle, financera à elle seule 37% environ du budget de l'exercice biennal 2004-2005
La Unión Europea, con su composición actual, financiará ella sola alrededor del 37% del presupuesto para el bienio 2004-2005,
Dans l'affirmative, ce groupe sera-t-il maintenu dans sa composition actuelle et avec la fonction
En caso afirmativo,¿continuará trabajando con su composición, su función y su estructura actuales
radicalement le Conseil de sécurité, qui dans sa composition actuelle n'est plus en mesure de répondre aux attentes des Membres
genuinamente el Consejo de Seguridad el cual, con su composición actual, ya no puede responder a las expectativas de los Miembros
prévoit dans sa composition la participation des Équatoriens de l'étranger art. 210.
prevé dentro de su composición la participación de los(as) ecuatorianos(as) en el exterior art. 210.
tant dans sa composition que dans ses méthodes de travail.
tanto en lo que a su composición como a sus métodos de trabajo respecta.
je l'ai recommandé, de proroger le mandat de la MONUP dans sa composition actuelle pour une nouvelle période de trois mois,
el Consejo decidiera prorrogar el mandato de la MONUP, con su composición actual, por un nuevo período de tres meses
mais également dans sa composition et sa taille.
sino también de su composición y tamaño.
l'autre de l'Afrique du Nord pour autant que les considérations géographiques interviennent dans sa composition.
las consideraciones de orden geográfico son un factor condicionante para su composición.
Nous devrons redoubler d'ardeur pour doter notre Organisation d'un Conseil de sécurité plus représentatif dans sa composition, plus transparent
Necesitamos reavivar nuestro fervor a fin de dotar a la Organización de un Consejo de Seguridad que sea más representativo en cuanto a su composición y más transparente
réduirait le déséquilibre qui existe dans sa composition.
reduciría el desequilibrio de su composición.
y compris dans sa composition permanente, sur une base géographique équitable.
inclusives sus miembros permanentes, sobre una base geográfica equitativa.
d'un déséquilibre ethnique historique dans sa composition, d'une relative méconnaissance de la législation nationale
de un desequilibrio étnico histórico en su composición, de un desconocimiento relativo de la legislación nacional
Le présent règlement a pour objet la détermination des opérateurs établis dans la Communauté dans sa composition au 30 avril 2004 qui peuvent être admis à participer au régime des contingents tarifaires à l'importation de bananes,
El presente Reglamento tiene por objeto determinar qué operadores establecidos en la Comunidad en su composición a 30 de abril de 2004 pueden ser admitidos para participar en el régimen de los contingentes arancelarios de importación de plátanos,
le droit de douane applicable à l'importa tion dans la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985, pour les produits désignés ci après,
el derecho de aduana apli cable a la importación en la Comunidad, en su composi ción al 31 de diciembre de 1985, para los productos mencionados a continuación,
les taxes d'effet équivalent entre ces territoires et la Communauté dans sa composition originaire et entre ces territoires
las exacciones de efecto equivalente entre estos territorios y la Comunidad en su composición originaria y entre estos territorios
la libre circulation des marchandises dans les échanges entre la Communauté dans sa composition au 31 décembre 1985,
la libre circulación de mercancías en los intercambios entre la Comunidad, en su constitución de 31 de diciembre de 1985,
Résultats: 656, Temps: 0.0773

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol