DE REMISES - traduction en Espagnol

de descuentos
de réduction
d'actualisation
de remise
de rabais
d'escompte
discount
promo
remise
de dégrèvement
de réescompte
de rebajas
de remise
de réduction
de rabais
de diminution
de condonación
de remise
d'annulation
d'amnistie
d'allégement
de entregas
de livraison
de remise
du colis
de distribution
de dévouement
de transfert
de diffusion
de don
de dépôt
de délivrance
de reducción
de réduction
de lutte
de réduire
de diminution
de baisse
de retrait
de compression
de prévention
de descuento
de réduction
d'actualisation
de remise
de rabais
d'escompte
discount
promo
remise
de dégrèvement
de réescompte
de envío
d'expédition
d'envoi
de port
de livraison
de transport
de transmission
de transfert
de soumission
de remise

Exemples d'utilisation de De remises en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
nous offrons également autant de remises et d'affaires que nous le pouvons en négociant.
también ofrecemos todos los descuentos y ofertas que podemos negociar.
Dans tous les pays, des systèmes d'encouragement à l'utilisation de la bioénergie ont été mis en place au moyen d'exonérations fiscales, de remises de droits et d'amortissements autorisés.
Diferentes países han puesto en práctica sistemas de apoyo a la bioenergía, incluidas las exenciones impositivas, descuentos en los derechos y amortizaciones fiscales.
votre vie n'est faite que de réunions, de bravos, de remises de prix, d'inaugurations,
sus vidas se limiten a… ovaciones… mítines entregas de premios… inauguraciones… desfiles
les prévenus ne peuvent bénéficier de remises de peines lors des grâces présidentielles.
los procesados no se pueden beneficiar de una condonación de la pena por gracia presidencial.
certaines personnes au sujet desquelles il s'était dit préoccupé avaient été libérées après avoir bénéficié de remises de peine.
se han suspendido las penas de prisión de algunas de las personas por las que había expresado preocupación y que esas personas han sido puestas en libertad.
Le Comité a établi un ensemble de critères pour l'octroi de remises de peine aux détenus.
El Comité ha establecido un conjunto de criterios para la excarcelación de reclusos y organiza visitas a las prisiones.
judicieux des factures afin de bénéficier de remises pour paiement rapide.
juiciosamente a fin de obtener un descuento por pronto pago.
qui bénéficiaient de remises moyennes de 20 à 25.
que recibían unos descuentos medios del 20-25.
La société devrait s'assurer que ses programmes de dons et de remises et leurs filières d'acheminement sont.
La empresa debe asegurar que sus planes de descuentos y donaciones y sus procedimientos de entrega sean.
La pratique des achats communs par le biais d'accords-cadres et de remises sur volume d'achats sera également étendue.
También se ampliarán las adquisiciones conjuntas realizadas mediante acuerdos marco y los descuentos por el volumen de la compra.
Le GrenierIl servait de buanderie et de remises pour les locataires de la Casa Batlló.
El áticoFue utilizado como lavandería y almacén para los inquilinos de la Casa Batllo.
les touristes étrangers ne pourront bénéficier de remises.
turistas extranjeras no beneficien de descuentos.
cette carte offre un plus petit nombre de remises Voyage jeunes.
esta tarjeta ofrece una gama más reducida de descuentos para viajes para jóvenes.
Ces périodes de détention obligatoire ne sont pas susceptibles de remises de peine sauf s'il s'agit de remises accordées par l'Etat à la suite d'une grève du personnel pénitentiaire(article subsidiaire 19AA 4) de la loi de 1914 sur les crimes et délits.
Esos períodos no podrán ser objeto de rebajas de pena salvo en el caso de reducciones otorgadas por los Estados por razón de huelgas de funcionarios de prisiones(párrafo 4) del artículo 19AA de la Ley Penal de 1914.
le Tribunal a constaté que«la variation des niveaux généraux de remises sur facture pratiquées par les parties à la concentration,
el Tribunal de Primera Instancia declaró que«la variación de los niveles generales de descuentos sobre factura aplicados por las empresas participantes en la concentración,
Le 26 septembre 2008, le Conseil national de la réadaptation sociale a adopté le règlement relatif à l'octroi de remises de peine selon le système au mérite,
El 26 de septiembre de 2008, el Consejo Nacional de Rehabilitación Social, aprobó el Reglamento para la concesión de rebajas de pena por el sistema de méritos,
des dons sous la forme de remises de la dette.
de las donaciones en forma de condonación de la deuda.
L'abus de la société Coca-Cola se traduirait par l'attribution illégale et arbitraire de remises et par l'obligation faite aux magasins de lancer des opérations de promotion
El abuso de la sociedad Coca-Cola consistiría en la atribución ilegal y arbitraria de entregas y en la obligación impuesta a los almacenes de lanzar operaciones de promoción
Les abus vérifiés consistaient dans l'application par Telefónica de remises discriminatoires et sélectives aux clients potentiels de BT
Las prácticas consistían en la aplicación por Telefónica de descuentos discriminatorios y selectivos a los posibles clientes de BT
Il existe deux types de remises.
Hay dos tipos de descuento.
Résultats: 139, Temps: 0.103

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol