DIGNEMENT - traduction en Espagnol

dignamente
dignement
décemment
digne
dans la dignité
décente
dignidad
dignité
digne
digno
digne
décent
dignité
valeur
convenable
dignement
crédible
mérite
vaut
adecuadamente
correctement
convenablement
bien
adéquatement
dûment
suffisamment
judicieusement
fidèlement
à bon escient
valablement
digna
digne
décent
dignité
valeur
convenable
dignement
crédible
mérite
vaut
con honor
avec honneur
honorablement
dignement
avec fierté
avec dignité
avec distinction
avec bravoure
noblemente
noblement
noble
dignement
avec noblesse
dignas
digne
décent
dignité
valeur
convenable
dignement
crédible
mérite
vaut
dignos
digne
décent
dignité
valeur
convenable
dignement
crédible
mérite
vaut

Exemples d'utilisation de Dignement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Je t'en supplie, conduis-toi dignement. Comme une jeune femme honnête.
Te suplico que lleves una vida correcta como una mujer de bien.
ces personnes puissent vieillir dignement, mais avec le vieillissement de l'Europe cela n'est pas gagné d'avance.
estas personas pueden envejecer con dignidad. Sin embargo, debido al envejecimiento de Europa, parece que va a resultar complicado conseguirlo.
notre pays puisse exister honnêtement et dignement.
nuestro país pudiese existir con integridad y dignidad.
je pense qu'on devrait fêter ça, dignement, juste tous les deux.
es decir, celebrarlo adecuadamente, los dos.
A tout instant, nous devons vivre dignement, à tout instant, porter la Croix qui, pour chacun, est véritablement Sa Croix.
En todo momento debemos vivir noblemente, y en todo momento debemos llevar la cruz que legítimamente corresponde a cada uno.
Le Gouvernement de Sa Majesté du Népal soutient le droit de chaque réfugié à retourner dans sa patrie en toute sécurité et dignement.
El Gobierno de Su Majestad de Nepal defiende el derecho de todos los refugiados de retornar a su patria con seguridad y dignidad.
elle permettait aux fonctionnaires de rang supérieur de représenter dignement l'Organisation.
permitían a los funcionarios de categoría superior representar adecuadamente a la Organización.
leurs dépouilles soient traitées dignement et avec respect.
sus restos sean tratados con dignidad y respeto.
de sorte qu'il aura un prix dignement lourde.
por lo que tendrá un precio considerable adecuadamente.
Les migrants illégaux doivent être traités humainement et dignement, notamment parce qu'ils sont souvent victimes de réseaux de trafiquants
Los migrantes irregulares deben recibir un trato humano y digno, sobre todo, porque suelen ser víctimas de redes de tráfico de seres humanos
Le Timor-Leste et sa société devaient grandir à bien des égards avant d'être en mesure d'affronter son passé dignement et courageusement.
Timor-Leste y su sociedad necesitaban crecer en muchos aspectos antes de estar en condiciones de afrontar su pasado histórico con valentía y dignidad.
des familles ne parviennent pas à se loger dignement.
las familias no consiguen viviendas dignas.
De façon à ce que j'administre dignement Ton Royaume ici sur cette terre
De manera que yo sea digno de administrar… tu reino aquí,
bien sûr elle peut y vivre en sécurité et dignement.
claro está, pueda hacerlo con seguridad y dignidad.
Afin que vous vous conduisiez dignement comme il est séant selon le Seigneur,
Para que andéis como es digno del Señor,
Élément plus important, cette solution fait en sorte que les avocats qui s'établissent dans un autre Etat membre doivent être traités dignement.
Aún queda más garantizada la dignidad con la que los abogados que se instalan en otro Estado miembro deben ser recibidos.
le service de santé traite dignement la victime et facilite au maximum sa participation.
el servicio de salud brinde un trato digno a la víctima y facilite al máximo su participación.
a toujours traité ceux-ci dignement et avec équité.
siempre los ha tratado con dignidad y justicia.
Vous le feriez pour bien conduire celles-ci à Dieu dignement.
Lo haría para así dar lugar a estos seres como es digno de Dios.
Les enfants refusent tout ce qui leur enlève leur droit naturel d'être respectés dignement et librement.
Los niños rechazan todo lo que viole su derecho natural al respeto de su dignidad y su libertad.
Résultats: 605, Temps: 0.1101

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol