DISPROPORTION - traduction en Espagnol

desproporción
disproportion
déséquilibre
l'écart
disparité
disproportionnalité
desproporcionalidad
disproportion
disproportionnalité
desequilibrio
déséquilibre
disparité
sous-représentation
inégalités
diferencia
différence
contrairement
écart
variation
différend
distinction
différent
divergence
fossé
décalage

Exemples d'utilisation de Disproportion en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
On élimine ainsi la disproportion disarmonica entre les grands bateaux
Se elimina así la desproporción disarmonica entre los grandes barcos
Enfin, le SPT est également préoccupé par la disproportion évidente entre les peines infligées à certains condamnés
Por último, al SPT le preocupa también la desproporción evidente entre las penas impuestas a algunos condenados
Il y a toujours une disproportion entre les activités que nous menons entre nous- plus de 7 000 réunions ont lieu au Centre William Rappard chaque année-
Sigue existiendo una desproporción entre las actividades que llevamos a cabo entre nosotros- todos los años se celebran más de 7.000 reuniones en el Centro William Rappard-
La disproportion entre le nombre de magistrats
La desproporción entre el número de jueces
la logique du profit, lorsqu'elle prévaut, augmente la disproportion entre les riches et les pauvres,
predomina la lógica del lucro aumenta la desproporción entre ricos y pobres
qui animent toute la surface du tableau dont l'équilibre est rompu par la disproportion entre la place occupée par le fond d'or
que animan toda la superficie del icono cuyo equilibrio se rompe por la desproporción entre el lugar ocupado por el fondo de oro
nous pouvons expliquer la disproportion entre la ville et les bâtiments avec lesquels elle a été ornée.
podemos explicar la desproporción entre la ciudad y los edificios con los cuales fue adornada.
nombre de titres pour lesquels l'Office avait enregistré peu d'abonnés ainsi qu'à la disproportion flagrante entre les frais de gestion
la disminución con respecto a 1991 se debió al abandono de algunos títulos que contaban con pocos suscriptores, así como a la desproporción flagrante entre los gastos de gestión
L'organisation avait rappelé que la disproportion entre la peine et le délit a, sur le journaliste, un effet inhibiteur qui porte atteinte à son droit d'informer
La organizacion habà a recordado que la desproporcion entre la pena y el delito tiene un efecto inhibitorio sobre el comunicador que perjudica tanto su derecho a informar
L'organisation avait rappelé que la disproportion entre la peine et le délit a, sur le journaliste, un effet inhibiteur qui porte atteinte à son droit d'informer
La organizacion recordo que la desproporcion entre la pena y el delito tiene un efecto inhibitorio sobre el comunicador que perjudica tanto su derecho a informar
L'organisation avait rappelé que la disproportion entre la peine et le délit a, sur le journaliste, un effet inhibiteur qui porte atteinte à son droit d'informer
La organizacion había recordado que la desproporcion entre la pena y el delito tiene un efecto inhibitorio sobre el comunicador que perjudica tanto su derecho a informar
Le Rapporteur spécial s'inquiète de la disproportion croissante entre les mesures prises par de nombreux États
Al Relator Especial le preocupa el desfase cada vez mayor entre las medidas adoptadas por muchos Estados
La disproportion entre la taille des investisseurs(fonds de pension
La falta de proporción entre la magnitud de los inversionistas(fondos de jubilación
Toutefois, la, disproportion entre les hommes et les femmes apparaît clairement aux postes d'ambassadeur(34 hommes pour 5 femmes)
No obstante, el desequilibrio en la proporción entre hombres y mujeres se pone claramente de relieve en lo que hace a los puestos de embajador(34 hombres
Cette décision répondait à une plainte généralisée des détenus et de leurs familles dû à la disproportion entre la condamnation et l'infraction,
Esta resolución se tomó como respuesta a un clamor generalizado de las personas privadas de libertad y sus familiares, debido a la desproporcionalidad existente entre las sentencias y la infracción,
La disproportion entre l'augmentation des recettes,
La desproporción existente entre el aumento de los ingresos,
travail qui ont fait l'objet d'une inspection, 156 hommes occupaient des postes à hautes responsabilités, contre 100 femmes soit une augmentation de la disproportion au détriment des femmes de 4% par rapport à 2004.
por cada 156 hombres que ocupaban altos cargos administrativos había 100 mujeres ocupando cargos del mismo nivel un aumento de 4% en la desproporción en detrimento de la mujer en comparación con 2004.
on est frappé par la disproportion entre ces astuces dérisoires
nos sorprende la desproporción que existe entre estas artimañas ridículas
révision" couvre une voie de recours au condamné qui excipe d'erreurs fondamentales de fait ou de droit ou d'une disproportion manifeste entre le crime
revisión" cubre una vía de recurso al condenado basada en errores fundamentales de hecho o de derecho de o en una desproporción manifiesta entre delito
ont tendance à augmenter malgré la disproportion des effectifs par sexe: Homme Femme.
tiende a aumentar a pesar de la desproporción de los efectivos por sexo.
Résultats: 156, Temps: 0.0894

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol