Exemples d'utilisation de
Dissolution de l'union
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
L'économie lituanienne a émergé de la profonde récession qui a suivi ladissolution de l'Union soviétique et, après une chute en 1992
La economía lituana emergió de una profonda recesión tras la disolución de la Unión Soviética y, tras un declive en 1992 y 1993, el Producto Interior
Ceux qui ont célébré le triomphe ultime du«libre marché» après ladissolution de l'Union soviétique ont été contredits par la suite ininterrompue de crises qui a marqué les 25 dernières années.
Contrario a las pretensiones del triunfo completo del"mercado libre" luego de la disolución de la Unión Soviética, los últimos 25 años han visto una serie interminable de crisis.
La conclusion, la durée et ladissolution de l'union reposent sur le principe de l'égalité des époux
La celebración, la duración y laterminación de la unión conyugal se basa en la igualdad de los cónyuges,
Après ladissolution de l'Union soviétique, la population du Haut-Karabakh a exercé pacifiquement son droit à l'autodétermination, en votant conformément à la législation
Con la disolución de la Unión Soviética, la población de Nagorno-Karabaj ejerció pacíficamente su derecho a la libre determinación votando de acuerdo con la legislación
La profusion de propagande bourgeoise triomphaliste qui a suivi ladissolution de l'Union soviétique a fait oublier que les événements de 1989-1991 se
En medio de todo el triunfalismo tras la disolución de la Unión Soviética y la avalancha de propaganda de las élites gobernantes para justificar sus intereses, se ha olvidado en gran medida
Ladissolution de l'Union soviétique et l'indépendance qui a suivi ont donné un nouvel élan à ce pays,
Su independencia tras la disolución de la Unión Soviética han dado un nuevo ímpetu al país, que lucha por establecer
est devenue particulièrement préoccupante depuis ladissolution de l'Union des Républiques Socialistes Soviétiques,
se volvió francamente preocupante tras eldesmoronamiento de la Uniónde Repúblicas Socialistas Soviéticas,
8 mois avant ladissolution de l'Union soviétique, ils n'avaient pas quitté le Parti communiste.
ocho meses antes del hundimiento de la Unión Soviética no habían abandonado el Partido Comunista.
Le caractère explosif des événements en France témoignent des énormes contradictions sociales qui se sont accumulées durant les trois décennies qui ont suivi ladissolution de l'Union soviétique en 1991,
El carácter explosivo de los eventos en Francia es testigo de enormes contradicciones sociales que se han acumulado a lo largo de las casi tres décadas desde la disolución de la Unión Soviética en 1991
au mouvement démocratique qui a entraîné ladissolution de l'Union soviétique.
con las movilizaciones democráticas que llevaron a la disolución de la Unión Soviética.
En cas dedissolution de l'union conjugale, la LEtr prévoit que le droit du conjoint et des enfants à une autorisation de séjour, accordée au titre du regroupement familial, subsiste après la dissolution de la famille lorsque la poursuite du séjour en Suisse s'impose pour des raisons personnelles majeures.
En caso dedisolución de la unión conyugal, la Ley federal de extranjería prevé que el derecho del cónyuge y de los niños al permiso de residencia otorgado en concepto de reagrupación familiar subsistirá después de la disolución de la familia cuando la prolongación de la residencia en Suiza se imponga por razones personales importantes.
Force est de reconnaître que ces catastrophes et ladissolution de l'Union soviétique ont entraîné une grave détérioration de la situation économique du pays,
Sin duda alguna, estos desastres y ladesintegración de la Unión Soviética han provocado un grave deterioro de la situación económica del país,
Les interlocuteurs ont par ailleurs évoqué l'as sistance accordée par la Communauté aux États indépendants issus de ladissolution de l'Union soviétique(TACIS), le rôle de la Com munauté dans le soutien aux réformes écono miques engagées par la Fédération russe
Los interlocutores también evocaron la asisten cia concedida por la Comunidad a los Estados independientes surgidos de ladisolución de la Unión Soviética(TACIS), el papel de la Comu nidad en el apoyo a las reformas económicas emprendidas por la Federación Rusa
Depuis ladissolution de l'Union soviétique, le Kazakhstan a évité tout type de conflit pour des raisons liées à l'origine ethnique,
Desde que se disolvió la Unión Soviética, Kazajstán ha evitado cualquier tipo de conflicto por motivos de etnia, religión
Par tous les Etats qui se sont constitués après ladissolution de l'Union soviétique permettra d'écarter tout risque de prolifération dangereuse des armes nucléaires
La observancia del Tratado por parte de todos los Estados que surgieron tras ladesintegración de la Unión Soviética contribuirá a que se elimine el riesgo de
quelques semaines à peine avant ladissolution de l'Union soviétique, le Comité international a tenu à Berlin une conférence au cours de laquelle il a identifié les implications historiques essentielles du discrédit irrévocable du stalinisme
apenas unas semanas antes de ladisolución de la Unión Soviética, el Comité Internacional celebró una conferencia en Berlín en la cual identificó las implicaciones históricas esenciales de la desacreditación irrevocable del estalinismo y sus apologetas:
le CIQI établissaient que ladissolution de l'Union soviétique était le résultat de l'impact entre la mondialisation
el CICI establecieron que ladisolución de la Unión Soviética fue producto del impacto de la globalización
cette attitude apologétique envers le stalinisme est restée la perspective des organisations pablistes jusqu'à l'effondrement des régimes bureaucratiques d'Europe de l'Est et ladissolution de l'Union soviétique entre 1989 et 1991.
la luz de los acontecimientos de los últimos treinta años, siguió guiando a las organizaciones pablistas hasta que se desmoronaron los regímenes de Europa Oriental y se disolvió la Unión Soviética, entre 1989 y 1991.
En outre, en cas dedissolution de l'union conjugale, le conjoint
Asimismo, en caso dedisolución de la unión conyugal, el cónyuge
conserve le droit à l'octroi d'une autorisation de séjour, en cas dedissolution de l'union conjugale, si le mariage a duré au moins trois ans
de un extranjero establecido en Suiza conserva el derecho a disfrutar de un permiso de residencia, en caso dedisolución de la unión conyugal, si el matrimonio ha durado al menos tres años
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文