EFFROYABLES - traduction en Espagnol

terribles
horrible
affreux
épouvantable
nul
atroce
mal
mauvais
effroyable
redoutable
terrifiant
espantosas
horrible
affreux
épouvantable
effrayant
terrible
atroce
effroyable
terrifiant
hideux
choquant
horrendas
horrible
odieux
affreux
épouvantable
hideux
terrible
atroce
abominable
effroyable
atroces
atroce
odieux
épouvantable
horrible
haineux
abominable
terrible
effroyable
ignoble
scandaleux
horribles
affreux
terrible
atroce
épouvantable
nul
hideux
moche
mauvais
abominable
ignoble
horrorosos
horrible
affreux
terrible
hideux
épouvantable
terrifiant
effrayant
atroce
effroyable
horrifiant
aterradoras
effrayant
terrifiant
flippant
peur
angoissant
effroyable
espantosos
horrible
affreux
épouvantable
effrayant
terrible
atroce
effroyable
terrifiant
hideux
choquant
horrendos
horrible
odieux
affreux
épouvantable
hideux
terrible
atroce
abominable
effroyable
terrible
horrible
affreux
épouvantable
nul
atroce
mal
mauvais
effroyable
redoutable
terrifiant
espantosa
horrible
affreux
épouvantable
effrayant
terrible
atroce
effroyable
terrifiant
hideux
choquant
horrorosas
horrible
affreux
terrible
hideux
épouvantable
terrifiant
effrayant
atroce
effroyable
horrifiant
aterradores
effrayant
terrifiant
flippant
peur
angoissant
effroyable

Exemples d'utilisation de Effroyables en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ces actes effroyables constituent une attaque non seulement contre les ÉtatsUnis,
Esos actos horrorosos representan un ataque, no sólo contra los Estados Unidos,
où ils vivent dans des conditions effroyables.
Irán donde viven en circunstancias horrendas.
La réconciliation ne serait pas complète si elle ne tenait pas compte des besoins particuliers des victimes des crimes effroyables qui ont été perpétrés sur des civils pendant le conflit armé.
La reconciliación resultaría incompleta si no se abordan las necesidades particulares de las víctimas de los atroces crímenes perpetrados contra los civiles durante el conflicto armado.
on ne restera pas avec des dettes effroyables.
podemos retornar los bienes, no nos quedaremos con horribles deudas.
Les craintes que suscitent les perspectives effroyables dans ces domaines favorisent une remise en cause des bases mêmes de la sécurité collective.
Los miedos que suscitan las perspectivas aterradoras en este campo exigen que nos replanteemos las bases de la seguridad colectiva.
en raison des conséquences effroyables de leur emploi.
habida cuenta de las horrendas consecuencias de su utilización.
expliquaient les diapositives effroyables et les vidéos des personnes assassinées dans Donbass
demostraban diapositivas y los vídeos horrorosos de la gente asesinada en Donbáss
Lors du siège des villages et des villes, les civils ont été victimes d'actes de violence effroyables de la part des militaires, des policiers et des paramilitaires serbes.
Cuando se sitiaban los pueblos y las ciudades los civiles se convertían en víctimas de horribles actos de violencia a manos de las fuerzas militares, policiales y paramilitares serbias.
fermer les yeux sur les crimes violents les plus effroyables.
ignorar los delitos violentos más atroces.
Les statistiques sont effroyables: Plus de 60 pour cent des travailleuses de l'habillement au Bangladesh ont été victimes d'intimidation ou menacées de violence au travail.
Las estadísticas son aterradoras: Más del 60% de las trabajadoras de la confección en Bangladesh han sufrido intimidación o amenazas de violencia en el trabajo.
Heureusement, l'Irak n'est donc pas uniquement la scène déprimante d'incessants et effroyables attentats terroristes.
Por fortuna, Iraq es mucho más que únicamente el escenario un tanto deprimente de los incesantes y atroces ataques terroristas.
Les détenus peuvent y rester des années en attendant de passer en jugement, dans des conditions qui ne peuvent être qualifiées que d'effroyables.
Los detenidos pueden pasar años esperando juicio en condiciones que sólo pueden calificarse de horrendas.
Mais les risques effroyables des armes de destruction massive doivent conduire à l'élaboration des processus de coopération
Pero los riesgos espantosos de las armas de destrucción masiva deben conducir a la elaboración de procesos de cooperación
certaines d'entre elles ont fait allusion à la portée des événements effroyables du 11 septembre et de leurs répercussions.
habido varias intervenciones buenas, algunas de las cuales han hecho referencia a los atroces acontecimientos del 11 de septiembre y sus consecuencias.
Les accidents qui surviennent dans des installations nucléaires ont des incidences effroyables qui se propagent sur de grandes distances
Los accidentes relacionados con las instalaciones nucleares tienen efectos horrendos, que cubren grandes distancias
a commis des abus effroyables à l'encontre des enfants.
ha cometido abusos espantosos contra los niños.
Leurs conditions d'hygiène sont effroyables, des cas de« pieds de tranchées» ont été constatés,
La higiene es terrible. Se han dado casos de pie de trinchera,
était consacré aux effroyables conditions de détention qu'il a constatées lors de ses visites de pays.
Corr.1), el Relator Especial se centró en las atroces condiciones de detención verificadas durante sus misiones en los países.
Ces actes effroyables constituent une attaque non seulement contre les États-Unis,
Estos actos horrendos constituyen un ataque no sólo contra los Estados Unidos,
Milady, à ces paroles qui lui rappelaient des souvenirs effroyables, baissa la tête avec un gémissement sourd.
A estas palabras que le traían recuerdos espantosos, Milady bajó la cabeza con un gemido sordo.
Résultats: 334, Temps: 0.1173

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol