ENFREINDRAIT - traduction en Espagnol

violaría
violer
violation
enfreindre
viol
transgresser
bafouer
contrevenir
empiéter
porter atteinte
infrinja
enfreindre
violation
violer
infraction
contrevenir
empiéter
transgresser
porter atteinte
contraire
contravendría
contrevenir
violer
enfreindre
contraire
violation
aller à l'encontre
être en contradiction
être conformes
incumpla
violer
enfreindre
manquer
non-respect
ne pas respecter
violation
manquement
infractions
respecter
vulneraría
violer
violation
enfreindre
empiéter
porter atteinte
atteintes
contrevenir
bafouer
viole
violer
violation
enfreindre
viol
transgresser
bafouer
contrevenir
empiéter
porter atteinte
violara
violer
violation
enfreindre
viol
transgresser
bafouer
contrevenir
empiéter
porter atteinte
infringe
enfreindre
violation
violer
infraction
contrevenir
empiéter
transgresser
porter atteinte
contraire
infringiría
enfreindre
violation
violer
infraction
contrevenir
empiéter
transgresser
porter atteinte
contraire

Exemples d'utilisation de Enfreindrait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
L'église était une église évangélique qui n'avait apparemment fait rien qui enfreindrait les paroles de la Bible.
La iglesia era una iglesia evangélica que aparentemente no hacía nada que violara las palabras de la Biblia.
Par exemple, une législation nationale autorisant l'exercice de la liberté d'expression uniquement aux fins d'un objectif spécifique tel qu'une croyance ou une religion enfreindrait une norme minimale internationale de ce type.
Por ejemplo, cualquier ley nacional que permita el ejercicio del derecho a la libertad de expresión solamente por motivos específicos, como una creencia o religión violaría esta norma mínima internacional.
le retour contraint d'Afghans dans leur pays d'origine enfreindrait le droit communautaire,
el retorno forzoso de ciudadanos afganos a su país de origen infringe el Derecho comunitario,
Une diffamation à motivation raciste pouvant être considérée comme une atteinte à la dignité humaine enfreindrait donc le principe de la protection de la personnalité reconnu en droit civil.
Una difamación por motivos racistas, que pudiera considerarse como un atentado contra la dignidad humana, infringiría por tanto el principio de protección de la personalidad reconocido en el derecho civil.
Cela n'enfreindrait pas la loi sur la concurrence
Eso no contraviene la ley de la competencia
tout parti politique établissant des critères d'affiliation fondés sur l'ethnie enfreindrait les dispositions de la Constitution et serait jugé certainement illégal par la Cour suprême.
todo partido que establezca criterios étnicos para la admisión de sus miembros viola las disposiciones de la Constitución.
Une diffamation à motivation raciste pouvant être considérée comme une atteinte à la dignité humaine enfreindrait donc le principe de la protection de la personnalité reconnu en droit civil.
Se puede considerar que la difamación por motivos racistas atenta contra la dignidad humana, por lo que infringirá el principio de la protección de la personalidad reconocido en el derecho civil.
l'Organisation des Nations Unies peut à tout moment demander au pays qui s'apprête à fournir un contingent de s'engager à poursuivre tout membre de ce contingent qui enfreindrait les règles énoncées dans la circulaire de 2003.
las Naciones Unidas pueden pedir al país que aporta contingentes que se comprometa a tomar medidas en contra de cualquier miembro de su contingente nacional que contravenga las normas establecidas en el boletín de 2003.
Le Ministre pourrait annuler l'enregistrement d'une Église qui enfreindrait les dispositions de l'ordonnance provisoire.
El Ministro podía cancelar un registro si una iglesia no cumplía las disposiciones de la Orden,
ce qui de plus enfreindrait le principe de la justice administrative.
lo cual además violenta el principio de justicia administrativa.
serait prématurée et enfreindrait le cadre juridique dans certains États membres.
sería prematura y no respetaría el marco jurídico en algunos Estados miembros.
l'instauration d'un cadre juridique commun en matière touristique enfreindrait dans une trop large mesure ce principe.
la creación de un fundamento jurídico y de un marco común para el turismo menoscabaría demasiado el principio de subsidiariedad.
cette garantie ne s'appliquerait nullement à un État qui enfreindrait matériellement ces obligations en matière de non-prolifération.
esa garantía no se aplicaría a ningún Estado que haya violado efectivamente esas obligaciones de no proliferación.
sauf dans les cas visés à l'article 4 ci-dessus, ou qui enfreindrait un permis de construire,
con excepción de las mencionadas en el artículo 4 supra, o en infracción de un permiso de obra,
Enfreindrait les principes sociaux
Infrinja los principios o valores sociales
La Commission reconnaît qu'il y a eu des problèmes d'installation pour certains dispositifs dans certains véhicules mais l'amendement enfreindrait les normes sur le marché intérieur
Aunque la Comisión reconoce que ha habido problemas para instalar algunos sistemas en determinados vehículos, lo cierto es que la enmienda contravendría las normas sobre mercado interior
aie la possibilité d'arrêter une législation qui enfreindrait le principe de subsidiarité.
tenga la posibilidad de detener la legislación que infrinja el principio de subsidiariedad.
intérêts usuels, Tetra Pak se réserve le droit d'imposer une pénalité au locataire qui enfreindrait une quelconque des obligations contractuel les,
Tetra Pak se reserva d derecho de imponer una sanción al arrendatario que incumpla cualquiera de las obligaciones contractuales,
le droit à l'autodétermination doit être exercé par l'ensemble de la population de l'île et que toute restriction enfreindrait le droit à un traitement équitable, tel que garanti par la Constitution américaine.
determinación debe ser ejercido por todos los habitantes de Guam y que cualquier tipo de limitación vulneraría el derecho de trato equitativo garantizado por la Constitución de los Estados Unidos.
le droit à l'autodétermination doit être exercé par l'ensemble de la population de l'île et que toute restriction enfreindrait le droit à un traitement équitable, tel que garanti par la Constitution américaine.
determinación debe ser ejercido por todos los habitantes de Guam, y que cualquier tipo de limitación vulneraría el derecho de trato igual ante la ley garantizado por la Constitución de los Estados Unidos.
Résultats: 64, Temps: 0.0822

Enfreindrait dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol