ENTAMAIT - traduction en Espagnol

inició
lancer
commencer
engager
entamer
démarrer
ouvrir
entreprendre
initier
début
amorcer
comenzaba
commencer
début
démarrer
entamer
lancer
entreprendre
d'abord
départ
emblée
démarrage
empezaba
commencer
démarrer
entamer
début
lancer
départ
zéro
repartir
d'abord
entreprendre
iniciaba
lancer
commencer
engager
entamer
démarrer
ouvrir
entreprendre
initier
début
amorcer
iniciar
lancer
commencer
engager
entamer
démarrer
ouvrir
entreprendre
initier
début
amorcer

Exemples d'utilisation de Entamait en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Don Giussani, avec ces paroles, entamait une discussion avec les responsables de CL qui visaient à redéfinir
Con estas palabras don Giussani comenzaba una discusión con los responsables de CL para redefinir
qui entrait en fonctions alors que l'UNICEF entamait les derniers mois des préparatifs de la session extraordinaire consacrée aux enfants.
dio la bienvenida a su sucesor en momentos en que el UNICEF iniciaba los últimos meses de los preparativos del período extraordinario de sesiones sobre la infancia.
Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait observer qu'au moment où l'Organisation des Nations Unies entamait son second demi-siècle d'existence,
El representante de los Estados Unidos de América dijo que, ahora que las Naciones Unidas empezaban su segundo medio siglo de existencia, los Estados Miembros
Alors que Slobodan Milosevic entamait un nettoyage ethnique à grande échelle au Kosovo en 1999,
Cuando Slobodan Milošević comenzó una limpieza étnica de gran escala en Kosovo,
à mesure qu'il affluait s'asseyaient et entamait à manger sans attendre.
llegaba podía sentarse y empezar a comer sin esperar.
le parlement élu librement et directement entamait ses travaux et s'attelait à la tâche, certaines indications ont permis de suspecter qu'un complot s'ourdissait.
directa se preparaba para desempeñar sus funciones, comenzaron a observarse ciertos indicios de que se estaba tramando un plan sospechoso.
l'Oriel College de l'Université d'Oxford entamait la procédure pour l'enlèvement de la plaque commémorative
el Oriel College de la Universidad de Oxford encaminara el procedimiento por la eliminación de la placa conmemorativa
dans les régions le plus durement touchées d'Afrique où la pandémie entamait gravement les acquis nationaux de développement.
en las regiones más afectadas de África y donde la epidemia estuviera menoscabando gravemente los logros que se habían hecho en materia de desarrollo nacional.
composée de 102 hommes et de 45 femmes(44%), entamait le module de formation sur le terrain.
las 45 mujeres(el 44% de la promoción 4) estaban comenzando, el módulo de adiestramiento sobre el terreno.
L'année suivante, une délégation de ce groupe entamait les recherches des 43 étudiants de l'école rurale de formation des maîtres de la communauté d'Ayotzinapa, disparus le 26 septembre 2014.
a el año siguiente una comisión de dicha agrupación inició la búsqueda de los 43 estudiantes de la escuela rural para maestros de la comunidad de Ayotzinapa desaparecidos el 26 de septiembre de 2014.
Le Conseiller juridique a fait observer que la Commission entamait l'examen d'une nouvelle demande à chaque session,
El Asesor Jurídico señaló que a medida que la Comisión comenzaba a examinar un nuevo documento presentado en cada período de sesiones,
tenue d'une réunion conformément aux dispositions du paragraphe 41 du document CLCS/52, laquelle avait pour objet de mettre en relief les aspects de la demande brésilienne pouvant présenter un intérêt particulier pour la Commission au moment où elle entamait l'examen des recommandations élaborées par la Sous-Commission.
el Brasil había solicitado la reunión conforme a lo dispuesto en el párrafo 41 del documento CLCS/52 con objeto de destacar algunos aspectos del documento presentado por su país que podían resultar de particular interés para la Comisión ahora que iniciaba su examen de las recomendaciones preparadas por la Subcomisión.
a été arrêté après avoir annoncé qu'il entamait une grève de la faim pour dénoncer le harcèlement
Derechos Humanos de Túnez, fue detenido después de anunciar que se proponía iniciar una huelga de hambre para llamar la atención sobre el acoso
alors même qu'Israël entamait des négociations avec le Hamas en vue d'un cessez-le-feu.
que prepararan la operación, a pesar de que Israel estaba iniciando las negociaciones de un acuerdo de cesación de el fuego con Hamas.
elle a commencé à apporter un appui au Président désigné tandis que la Thaïlande entamait les préparatifs de la cinquième Assemblée des États parties, notamment en faisant en sorte
empezó a prestar apoyo a el Presidente designado, y Tailandia inició los preparativos previos a la Quinta Reunión de los Estados Partes( 5 REP),
C'était la condition posée pour entamer les négociations.
Esta era una condición previa para el inicio de las negociaciones.
Cette situation constitue une solide base pour entamer les changements sociaux structurels.
Esta situación constituye una buena base para el inicio de los cambios sociales estructurales.
ECSA entame un sondage en ligne pour tenir sous contrôle l'impact économique sur shipping des règles EU sur la teneur de soufre dans les combustibles.
ECSA empieza un sondeo en línea para tener bajo control el impacto económico en shipping de las normas EE.UU. sobre el contenido de azufre en los combustibles.
le Conseil peut entamer une procédure de déficit excessif qui prévoit,
el Consejo puede incoar un procedimiento de déficit excesivo que contempla,
Elles peuvent entamer une action pour obtenir réparation des dommages causés
Y podrán incoar actuaciones judiciales para obtener una indemnización por los daños
Résultats: 45, Temps: 0.0749

Entamait dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol