ENTAMAIT - traduction en Anglais

began
commencer
débuter
entamer
démarrer
entreprendre
lancer
d'abord
amorcer
started
commencer
début
démarrer
départ
démarrage
lancer
lancement
mettre
commencement
entamer
initiated
lancer
engager
initier
entreprendre
entamer
amorcer
ouvrir
commencer
déclencher
mettre en place
entered
pénétrer dans
sur entrée
accéder
conclure
insérer
renseigner
engager
entamer
entrez
saisissez
embarked
entreprendre
se lancer dans
embarquer
engager
commencer
entamer
amorcer
partez
launched
lancement
lancer
démarrage
décollage
démarrer
commenced
commencer
débuter
entamer
engager
ouvrir
entreprendre
démarrer
lancez
à compter
amorcer

Exemples d'utilisation de Entamait en Français et leurs traductions en Anglais

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Jeudi dernier, alors qu'il entamait son deuxième mandat,
Last Thursday, as he began his second term in office,
Informations générales sur la pêcherie 5.139 Le 15 avril 2002, le navire de pêche japonais Kinpo Maru No. 58 entamait sa première saison dans la pêcherie commerciale de crabes de la sous-zone 48.3 conformément à la mesure de conservation 225/XX.
General Information about the Fishery 5.139 On 15 April 2002 the Japanese fishing vessel Kinpo Maru No. 58 initiated its first season of participation in the commercial crab fishery in Subarea 48.3 in accordance with Conservation Measure 225/XX.
En 2010, le Groupe de la Banque mondiale entamait une année de consultations mondiales et d'activités techniques en
In 2010, the World Bank Group embarked on a year-long, comprehensive process of global consultations
En 1991, Monsieur Hudon entamait une carrière de plus de 21 ans au sein d'Hydro-Québec,
In 1991, Mr. Hudon started a career spanning over 21 years at Hydro-Québec,
le Groupe de correspondance conjoint était alors créé et entamait ses travaux.
the Joint Correspondence Group was thereafter established and commenced its work.
qui entrait en fonctions alors que l'UNICEF entamait les derniers mois des préparatifs de la session extraordinaire consacrée aux enfants.
welcomed his successor as UNICEF embarked on the final months of preparation for the Special Session on Children.
Au même moment, le secteur de la santé et des services sociaux entamait une importante réorganisation visant l'intégration de l'ensemble des services au sein d'une seule unité administrative par région.
At the same time, the health and social services sector went through a major reorganization to integrate all services within a single administrative unit for each region.
Tandis que le Conseil entamait la préparation d'une position commune,
While the Council was beginning to prepare a common position,
Étant donné que cette situation portait atteinte aux droits de l'homme des personnes détenues avant jugement et entamait la confiance de la population dans le système judiciaire,
Because these conditions affect the human rights of those detained without trial and erodes public confidence in the judicial system, the United Kingdom
à une époque où le Front POLISARIO entamait son combat contre les intérêts espagnols.
at a time when the Frente POLISARIO was beginning its struggle against Spanish interests.
membre du Conseil législatif palestinien, Marwan Barghouti, avait annoncé la veille qu'il entamait une grève de la faim pour protester contre ses conditions de détention.
Palestinian Legislative Council member Marwan Barghouti had announced the previous day that he was beginning a hunger strike to protest the conditions of his imprisonment.
le manque de résultats sur le terrain entamait la motivation des parlementaires à rester mobilisés.
said that lack of results on the ground was undermining the motivation of parliamentarians to remain engaged.
Le représentant des Etats-Unis d'Amérique a fait observer qu'au moment où l'Organisation des Nations Unies entamait son second demi-siècle d'existence,
The representative of the United States of America observed that, as the United Nations began its second half-century, Member States had the opportunity
Alors que la Commission mixte internationale entamait hier sa réunion semestrielle,
As the International Joint Commission began its semi-annual meeting yesterday,
François Crépeau, entamait une enquête sur les droits des migrants dans la région euro-méditerranéenne,
François Crépeau, started an investigation on the rights of migrants in the Euro-Mediterranean region,
En octobre 2011, le Directeur des programmes de l'IBCR entamait une collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix dans le cadre d'un examen exhaustif du matériel de formation portant sur la protection des enfants destiné au personnel militaire devant être déployé lors des missions de maintien de la paix.
In October 2011, the IBCR Director of Programmes initiated collaboration with the Department of Peacekeeping Operations around a comprehensive review of training materials on child protection for staff members who are deployed in peacekeeping missions.
jeudi 10 juin dernier, elle entamait sa«3ème attaque contre les forces loyalistes syriennes à l'Est de la zone de désescalade près d'Al-Tanf», a déclaré le colonel Ryan Dillon.
since Thursday June 10th, it began its"3rd attack against the Syrian loyalist forces east of the de-escalation zone near Al- Tanf,"said Col.
le Directeur des programmes de l'IBCR entamait une collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix, dans le cadre d'un examen exhaustif du matériel de formation portant sur la protection des enfants destiné au personnel militaire qui sera déployé lors des missions de maintien de la paix.
the Director of Programmes at the IBCR initiated a partnership with the Department of Peacekeeping Operations to carry out a comprehensive review of training materials on child protection for staff members who will be deployed in peacekeeping missions.
alors que Kent Nagano entamait sa 10e saison avec la version concert de Pelléas et Mélisande de Debussy.
as Kent Nagano began his 10th season here with the concert version of Debussy Pelléas et Mélisande.
au moment où la région entamait une nouvelle Décennie Asie-Pacifique pour les personnes handicapées 2013-2002.
as the region embarked on a new Asian and Pacific Decade of Persons with Disabilities, 2013-2022.
Résultats: 62, Temps: 0.0845

Entamait dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Anglais