ET ACCEPTENT - traduction en Espagnol

y aceptan
et accepter
et l'acceptation
et reconnaître
et prendre
et admettre
et de réceptionner
et accéder
et recevoir
et d'assumer
et ok
y convengan
et convenir
et décider
et d'adopter
et approuver
et arrêter
et de s'entendre
y acuerdan
et convenir
et arrêter
et décider
et adopter
et approuver
et accepter
et se mettre d'accord
et s'accorder
et s'entendre
et de définir
y acepten
et accepter
et l'acceptation
et reconnaître
et prendre
et admettre
et de réceptionner
et accéder
et recevoir
et d'assumer
et ok
y aceptarán
et accepter
et l'acceptation
et reconnaître
et prendre
et admettre
et de réceptionner
et accéder
et recevoir
et d'assumer
et ok
y aceptar
et accepter
et l'acceptation
et reconnaître
et prendre
et admettre
et de réceptionner
et accéder
et recevoir
et d'assumer
et ok
y convienen
et convenir
et décider
et d'adopter
et approuver
et arrêter
et de s'entendre
y acuerden
et convenir
et arrêter
et décider
et adopter
et approuver
et accepter
et se mettre d'accord
et s'accorder
et s'entendre
et de définir

Exemples d'utilisation de Et acceptent en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ils attirent l'intérêt de la maison de disques basque Esan Ozenki, et acceptent d'enregistrer un album studio.
La discográfica vasca Esan Ozenki se interesa por ellos y acuerdan grabar un LP.
Les Églises orientales catholiques connaissent et acceptent dans un esprit confiant l'enseignement du Concile Vatican II sur l'oecuménisme,
Las Iglesias orientales católicas conocen y aceptan con confianza las enseñanzas del Concilio Vaticano II sobre el ecumenismo
Les deux parties se félicitent de cette conclusion et acceptent que la responsabilité et le commandement de la force internationale neutre soient assumés par l'ONU
Las dos partes se felicitan de la conclusión alcanzada y aceptan que la responsabilidad y el mando de la fuerza internacional neutral estén a cargo de las Naciones Unidas,
les États Membres renoncent à l'usage de la force entre eux et acceptent de venir en aide à un membre lorsqu'il est attaqué.
los Estados Miembros renuncian al uso de la fuerza contra los demás y acuerdan acudir en ayuda de un Miembro cuando éste es atacado.
Les scientifiques ont quelques différents points de vue de l'histoire merdique et acceptent quelques faits comme c'est vrai.
Los científicos tienen algunos puntos de vista diferentes sobre la historia de juego de dados y aceptan unos hechos como verdaderos.
les titulaires de mandat comprennent et acceptent la complexité du mandat qui leur est confié
los titulares de mandatos comprendan y acepten la complejidad del respectivo mandato
Il contiendra les informations que les pays membres d'INTERPOL ont signalées au secrétariat général et acceptent de communiquer au public à titre préventif.
contendrá las informaciones que los países miembros de la Interpol han transmitido a la Secretaría General y aceptan comunicar al pública a título preventivo.
Les États Parties reconnaissent et acceptent comme titres valides de voyage les laissez-passer des Nations Unies délivrés aux membres
Los Estados Partes reconocerán y aceptarán los laissez-passer de las Naciones Unidas expedidos a los miembros y funcionarios del Tribunal
participent au processus et acceptent les normes qui seront adoptées.
participen en el proceso y acepten las normativas que se adopten.
de recourir davantage au compte d'appui dans l'avenir immédiat et acceptent le niveau de ressources demandé au paragraphe 38 du même rapport.
se amplíe la utilización a la cuenta de apoyo en el futuro inmediato y aceptan el nivel de recursos solicitado en el párrafo 38 de ese informe.
Les États Parties reconnaissent et acceptent comme titres valides de voyage les laissez-passer des Nations Unies délivrés aux membres
Los Estados Partes reconocerán y aceptarán como documentos de viaje válidos los laissez-passer de las Naciones Unidas expedidos a los miembros
les communautés locales aient davantage confiance en eux et acceptent leur noble action.
las comunidades locales confíen en los voluntarios y acepten en mayor medida la noble labor.
Beaucoup de jeunes femmes au foyer ont l'impression de devoir se justifier pourquoi elles refusent de prendre sur eux la charge de la double tâche et acceptent la dépendance financière.
Muchas de las mujeres del hogar jóvenes tienen la impresión de que se deben justificar por negarse a hacerse cargo del trabajo doble y aceptar la dependencia financiera.
ceux qui agissent avec prudence et acceptent des règles du jeu plus propres et plus solidaires.
aquellos que ejercen la prudencia y aceptan reglas del juego más limpias y solidarias.
Laissez-passer Les États Parties reconnaissent et acceptent comme documents de voyage valables les laissez-passer des Nations Unies délivrés aux juges,
Los Estados Partes reconocerán y aceptarán como documentos de viaje válidos los laissez- passer de las Naciones Unidas expedidos a los Magistrados,
les États respectent les mesures adoptées par l'Union européenne dans le domaine de la sécurité maritime et acceptent d'accueillir dans des ports refuges les navires en perdition.
los Estados miembros respeten las medidas adoptadas por la Unión Europea en materia de seguridad marítima y acepten acoger en puertos de refugio a los buques en peligro.
des Nations Unies et à la Fédération de Russie de se porter garantes de l'accord auquel elles sont parvenues et acceptent de se conformer à leurs décisions.
las Naciones Unidas y a la Federación de Rusia a que garanticen el acuerdo alcanzado entre ellas y convienen en cumplir las decisiones adoptadas por los garantes.
paysans aux processus décisionnels ne doit pas être réduite à l'inclusion de quelques organisations qui plient devant les pressions de l'industrie et acceptent les décisions prises à l'avance.
la participación de los campesinos en la toma de decisiones no debe reducirse a la inclusión de algunas organizaciones que se someten a la presión de las industrias y aceptan las decisiones ya tomadas.
Nous souhaitons que les citoyens de ces pays entendent raison et acceptent de sauvegarder leurs intérêts
Esperamos que los ciudadanos de esos países acaten la voz de la razón y acuerden salvaguardar sus intereses
qu'ils reconnaissent et acceptent les valeurs contenues dans la spiritualité ignatienne
que reconozcan y acepten los valores de la espiritualidad ignaciana
Résultats: 186, Temps: 0.092

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol