ET FIXERA - traduction en Espagnol

y establecerá
et établir
et mettre en place
et créer
et définir
et instaurer
et de fixer
et l'établissement
et la création
et élaborer
et prévoir
y fijará
et fixer
et définir
et établir
et la fixation
et déterminer
et placer
et régler
et arrêter
et signaler
et réparer
y determinará
et déterminer
et identifier
et définir
et recenser
et évaluer
et d'établir
et décider
et de fixer
et l'identification
et la définition
y fijar
et fixer
et définir
et établir
et la fixation
et déterminer
et placer
et régler
et arrêter
et signaler
et réparer

Exemples d'utilisation de Et fixera en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
il faut espérer que le Secrétariat y apportera des réponses et fixera une date précise pour en poursuivre l'examen avant d'établir définitivement les plans d'affectation du personnel à l'état-major envisagé.
la Secretaría proporcione respuestas y que se establezca una fecha precisa para seguir analizando la cuestión antes de concluir los planes para asignar personal al cuartel general propuesto.
Ce Bureau évaluera et fixera les normes requises pour les crèches qui gardent les enfants.
de servicios de guardería, que se encargará de evaluar y de definir las normas para los centros de esta naturaleza.
modalités nécessaires à cet effet et fixera un délai pour l'achèvement de chaque programme.
las modalidades que se utilizarán para lograr esos objetivos y un calendario para la ejecución de cada programa.
De plus, le Bureau fournira les orientations générales et fixera les critères voulus pour coordonner les services rendus par les organismes relevant de la CEPALC aux pays de la région de l'Amérique latine
Además, la Oficina se encargará de la dirección y las orientaciones sustantivas y establecerá los criterios necesarios para coordinar los servicios que presta el sistema de la CEPAL a los países afectados de la región de América Latina
De plus, le Bureau fournira les orientations générales et fixera les critères voulus pour coordonner l'application
Además, la Oficina se encargará de la dirección y la orientación sustantivas y establecerá los criterios necesarios para coordinar las actividades de aplicación
Ce projet de décret sera finalisé en tenant compte des résultats de l'étude d'impact, en cours de réalisation par la CNSS, et fixera le mode et les modalités de financement des prestations sociales à servir,
Este proyecto de decreto se ultimará teniendo en cuenta los resultados del estudio de sus efectos que está haciendo la CNSS y fijará el modo y las modalidades de financiación de las prestaciones sociales que se pagarán
les chemins de fer et fixera des normes minimales en matière de sécurité
de los ferrocarriles, y fijará las normas mínimas de seguridad
les comptes annuels de l'ensemble des entreprises de chemin dc fer et fixera des principes uniformes pour le calcul des coûts.
las cuentas anuales del conjunto de las empresas de ferrocarriles y establecerá principios uniformes para el cálculo de los cos tes.
Allah va me permettre d'intercéder(pour un certain type de personnes) et fixera une date limite à laquelle je dois admettre au paradis,
Dios me permita intervenir(para un cierto tipo de personas) y fijar un límite a la que voy a admitir en el Paraíso,
les obligations des États à cet égard, offrira aux victimes des voies de recours universelles et fixera des normes internationales connues de tous dont pourront s'inspirer les juridictions nationales.
brindará a las víctimas reparación a nivel universal, y establecerá normas internacionales visibles que puedan inspirar la adopción de decisiones judiciales a nivel nacional.
décision en matière de gouvernance de l'environnement, le sous-programme aidera le Conseil d'administration/Conseil ministériel mondial sur l'environnement à favoriser la coopération internationale dans le domaine de l'environnement et fixera le programme mondial dans ce domaine.
el subprograma prestará asistencia al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial a fin de promover la cooperación internacional en la esfera del medio ambiente y establecer el programa ambiental mundial.
Le prochain PSMT donnera plus de visibilité à l'action humanitaire et fixera des objectifs concrets mesurables,
En el próximo plan se dará más visibilidad a la acción humanitaria y se fijarán metas concretas
La loi relative à la lutte antiterroriste qui criminalisera les actes de terrorisme et fixera les sanctions pénales et administratives correspondantes est
Se ha presentado al Parlamento un proyecto de ley en el que se tipifica el delito de terrorismo y se definen las sanciones penales
Ma délégation espère que le débat qui aura lieu lors de la tenue, en juillet de l'année prochaine, de la conférence d'examen du Programme d'action, se traduira par des résultats tangibles, notamment en ce qui concerne les moyens de régler le problème des munitions, et fixera un nouveau cap pour la communauté internationale afin qu'elle s'attaque plus efficacement au problème des armes légères et de petit calibre illicites.
Mi delegación espera que el debate que tendrá lugar en la próxima Conferencia de examen del Programa de Acción que se celebró en julio del año próximo brinde resultados concretos-- incluidos los medios y arbitrios para resolver el problema de las municiones-- y determine la futura dirección que debe tomar la comunidad internacional para abordar con mayor eficacia el problema de las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
des matériels roulant du réseau à grande vitesse et fixera des obligations similaires pour les projets prioritaires du réseau conventionnel n'est pas à lui seul capable d'assurer d'ici dix à douze ans la constitution d'un véritable réseau sur lequel des trains équipés du seul système ETCS pourrait circuler.
señalización de líneas y materiales rodantes de la red de alta velocidad y que fijará obligaciones similares a los proyectos prioritarios de la red convencional no puede por sí solo garantizar de aquí a diez o doce años la creación de una auténtica red en la que circulen trenes equipados sólo con el sistema ETCS.
Sa caution sera admise et fixée à 700 000 dollars.
La fianza será otorgada y fijada en…- $700,000.
Et fixez ma voiture.
Y fije mi coche.
Montez et fixez le gratte-langue sur la poignée de la brosse MEGASONEX®.
Monte y fije el limpiador en el mango MEGASONEX®.
Monter la tige et fixez les tablettes.
Montar la barra y coloque los estantes.
Dans un sceau bleu et fixant le chariot supérieur.
En un sello azul y la fijación del carro superior.
Résultats: 46, Temps: 0.1046

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol