FARDEAU - traduction en Espagnol

carga
charge
fardeau
chargement
fret
cargaison
poids
cargo
téléchargement
remplissage
marchandises
peso
poids
fardeau
masse
peser
fardo
balle
fardeau
botte
paquet
ballot
sac
fagot
lastre
ballast
lest
fardeau
poids
frein
handicap
lestage
boulet
pesanteurs
cargas
charge
fardeau
chargement
fret
cargaison
poids
cargo
téléchargement
remplissage
marchandises

Exemples d'utilisation de Fardeau en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Je suis désolé. Ce n'est pas ton fardeau.
Perdona, no es tu problema.
Me libérer de ce fardeau.
Liberarme a mí misma de estas responsabilidades.
Maintenant, c'est à nous qui restons de porter notre fardeau.
Este es el momento para compartir el peso de nuestro dolor.
C'est le fardeau des Lockwood.
Es la maldición de ser un Lockwood.
C'est pour ça que c'est un fardeau, Tyler.
Por eso es una maldición, Tyler.
un prince est un fardeau pour le contribuable.
un príncipe es un problema para un contribuyente.
Bien, essaie de ne pas en faire ton fardeau.
Bueno, trata de no hacerlo tu responsabilidad.
Je ne peux être un fardeau pour mes amis.
No quiero ser un estorbo para mis amigos.
Mais c'est un sacré fardeau.
Pero es un infierno de carga.
Aujourd'hui, j'ai beaucoup de choses à faire, quel fardeau!
Hoy tengo muchas cosas que hacer,¡qué agobio!
Être implacable, c'est le fardeau d'un père.
Ser estricto es la maldición de un padre.
C'est un fardeau.
Es una maldición.
Je ne veux pas être un fardeau.
No quiero ser un problema.
Je ne serais pas capable de supporter ce fardeau tous les jours.
No lo podría hacer vivir con la carga todos los días. Ese no soy yo.
Elle ne devrait pas supporter le fardeau de mes erreurs.
No debería tener que cargar con el peso de mis errores.
Oui, un vrai fardeau.
Sí, es una maldición.
Les femmes continuent de porter le fardeau de la crise politique.
Las mujeres siguen siendo las que cargan con el peso de la crisis política.
Chloé mérite une vie libre du fardeau de mon secret.
Chloe se merece una vida libre de la carga que supone mi secreto.
Donc je porterai seul le fardeau pour ce geste.
Así que sólo yo cargaré con la carga de haberla tomado.
Tu n'es pas le seul à porter un fardeau.
No eres el único con una carga.
Résultats: 6931, Temps: 0.2593

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol