FLANCS - traduction en Espagnol

flancos
flanc
côté
aile
laderas
versant
pente
colline
flanc
montagne
hillside
coteau
hill-side
côté
faldas
jupe
flanc
robe
kilt
jupon
pied
jupette
genoux
contreforts
lados
côté
part
côte
bord
face
camp
près
flanc
side
versant
costados
côté
flanc
bord
couté
du mal
coûté
pris
fallu
difficile
couter
laterales
latéral
côté
ailier
side
latéralement
latã©rale
lomos
dos
filet
longe
reins
échine
de l'aloyau
lomos
ijadas
flanc
flanco
flanc
côté
aile
falda
jupe
flanc
robe
kilt
jupon
pied
jupette
genoux
contreforts
ladera
versant
pente
colline
flanc
montagne
hillside
coteau
hill-side
côté
lateral
latéral
côté
ailier
side
latéralement
latã©rale
lado
côté
part
côte
bord
face
camp
près
flanc
side
versant
costado
côté
flanc
bord
couté
du mal
coûté
pris
fallu
difficile
couter

Exemples d'utilisation de Flancs en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le centre se trouve sur les flancs du mont Oiz
El centro se encuentra en las faldas del monte Oiz
Les flancs sont plus pâles
Los lados son más ligeros
Adossée aux flancs du Moncayo, elle se trouve à la croisée des chemins d'Aragon,
Está situada en las faldas del Moncayo y en una encrucijada de caminos en Aragón,
Et même les flancs Nord des massifs possèdent des ondulations
E incluso los lados Septentrionales de los macizos poseen ondulaciones
De nuit, les flancs de la montagne environnante se constellent de lumières Folklore:
De noche, las faldas de la montaña circundante se constelan de luces Folklore:
plus particulièrement celle à fibre longue prélevée sur les épaules et les flancs de l'animal.
en particular la de fibra larga extraída de las paletillas y los costados del animal.
La topographie du site a influencé le dessin des flancs nord et est du bâtiment,
La topografía del lugar influyó en el diseño de los laterales norte y este del edificio,
Sur les flancs, en particulier chez les jeunes,
En los lados, especialmente en los jóvenes,
La vieille ville se trouve construite sur les flancs d'une montagne, entourée dans presque sa totalité par la rivière Guadalaviar.
El casco antiguo se encuentra construido sobre las faldas de una montaña, rodeada casi en su totalidad por el río Guadalaviar.
Ceux-ci se trouvaient à l'intérieur de la coque le long des flancs et ils empoignaient les rames qui sortaient par les orifices du bas.
Estos se colocaban en el interior del casco a lo largo de los costados, y empuñaban los remos que salían por los orificios practicados bajo la borda.
La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.
Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fe cinto de sus riñones.
Le blindage des flancs du char est faible
Los laterales del tanque cuentan con poco blindaje
Les flancs des tourelles circulaires avaient une épaisseur de 12 pouces(305 mm)
Los lados de las torretas circulares tenían 12 pulgadas de grosor
en montant les flancs des collines, les transformant en grappes de maisons multicolores qui défient la gravité
subiendo por las faldas de los cerros, convirtiéndolos en racimos de casas multicolores que desafían la gravedad
La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.
Y será la justicia cinturón de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de sus riñones.
par sexe révèle une pyramide à base large, flancs concaves et sommet étriqué,
por sexo muestra una pirámide de base ancha, lados cóncavos y cúspide afilada,
ont partagé sur Twitter des photos des panneaux publicitaires(placés dans des lieux propices comme les flancs des bus) et démasquant le mensonge.
incluyendo periodistas, tuitearon fotos de los anuncios-publicados en lugares destacados, como los laterales de los autobuses- refutando la mentira.
De nuit, les flancs de la montagne environnante se constellent de lumières.
De noche, las faldas de la montaña circundante se constelan de luces.
Votre beauté se reflétera dans la force de mon bras… dans les flancs de mon cheval.
Tu belleza se verá en mi brazo y en las ijadas del caballo.
La justice sera la ceinture de ses flancs, Et la fidélité la ceinture de ses reins.
Y será la justicia cinto de sus lomos, y la fidelidad ceñidor de sus riñones.
Résultats: 688, Temps: 0.1208

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol