GALATES - traduction en Espagnol

gálatas
galata
galate
gal
ga
galates
tugal
galates
ga
gál
ga
gal
galates
galatas
galates

Exemples d'utilisation de Galates en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
la"descendance" d'Abraham signifiait Jésus(Galates 3:16); mais si nous sommes"en" Jésus par le baptême, nous serons aussi membres de la descendance Galates 3:27-29.
la"simiente" de Abraham era Jesús(Gal. 3:16), pero que si nosotros somos"en" Jesús por medio del bautismo, entonces también somos la simiente Gal. 3:27-29.
L'épître aux Galates(V, 20)
La Epístola a los Gálatas(v, 20)
Jésus était, littéralement"fait d'une femme"(Galates. 4:4) comme fils de Marie,
Jesús fue literalmente"nacido de mujer"(Gal. 4:4). Era hijo de María,
POURQUOI ÉCRITE L'épître a été écrite pour conteract l'influence d'un judaïsants quelques-uns qui étaient venus parmi les Galates, et cherchaient à les persuader
¿POR ESCRITO La epístola fue escrita a conteract la influencia de un judaizantes pocos que había llegado entre los Gálatas, y trataban de persuadirlos de que para ser perfectos
cela menait à la condamnation Galates 3:10; Jacques 2:10.
esto resultará en nuestra condenación . 3:10; Stg. 2:10.
que l'on dit que la mort du Christ sur la croix confirmait les promesses à Abraham(Galates 3:17; Romains 15:8;
la muerte de Cristo en la cruz confirmó las promesas que se habían hecho a Abraham(Gal. 3:17;
On retrouve un argument similaire dans l'Épître aux Galates, où Paul démontre à partir de la vie d'Abraham que les non-Juifs sont cohéritiers, avec les Juifs, des bénédictions d'Abraham par la foi Galates 3.6-9, 14,
Un argumento similar se hace en el libro de Gálatas, donde Pablo muestra desde la vida de Abraham que los gentiles son herederos con los judíos de las bendiciones de Abraham por medio de la fe Gálatas 3:6-9, 14,
qui est« la seconde mort» Galates 5:21; Apocalypse 20:14.
es"la muerte segunda." Gál. 5:21; Apoc. 20.
pointait directement vers Jésus:"La loi était notre maître d'école pour nous amener au Christ" Galates 3:24.
constantemente apuntaba hacia Jesús:"La ley ha sido nuestro ayo, para llevarnos a Cristo" . 3:24.
vous avez revêtu Christ” Galates 3:27.
de Cristo estáis revestidos Gálatas 3:27.
que ceux qui commettent ces fautes- là n'hériteront pas du Royaume de Dieu" Galates 5, 19- 21.
respecto a estas cosas os prevengo, como ya he dicho: quien las lleva a cabo no heredará el reino de Dios" Gal 5, 19-21.
4:14 Galates, Ephésiens 1:20-21.
2-3; Gálatas 4:14, Efesios 1:20-21.
va nous conduire au salut(Galates 6:8)- et non en passant une période de temps au"purgatoire.
nos llevará a nuestra salvación(Gal. 6:8), y no a la permanencia por un período de tiempo en el purgatorio.
Il ressort clairement de cette énumération que dans la copie de l'Ecriture reproduite par le Codex du Vatican l'épître aux Hébreux a été placé entre l'épître aux Galates et l'épître aux Ephésiens.
Se desprende de esta enumeración que en la copia de la Escritura reproducida por el Vaticano Codex la epístola a los Hebreos se colocó entre la Epístola a los Gálatas y la Epístola a los Efesios.
Dieu, par les Écritures,"prêchait autrefois l'évangile à Abraham" Galates 3:8.
por medio de las Escrituras,"dio de antemano la buena nueva a Abraham" Gal. 3:8.
saint Paul nous a laissée dans sa Lettre aux Galates.
san Pablo nos ha dejado en su Carta a los Gálatas.
missionnaire parmi les païens Galates 2:8.
misionero entre los gentiles Gálatas 2:8.
Dans l'épître aux Galates, Paul avait déjà défendu son enseignement contre les attaques des chrétiens extrêmes juif; en contraste avec l'épître aux Galates, aux Romains ce ne fut pas évoquée par l'excitation d'une guerre de polémique.
En la Epístola a los Gálatas, Pablo ya había defendido su doctrina contra los ataques de los cristianos judíos extrema, en contraste con la Epístola a los Gálatas, esto a los romanos no fue evocado por la emoción de una guerra polémica.
L'apôtre suppliait les Galates de se séparer des faux docteurs qui les avaient égarés
El apóstol instó a los gálatas a dejar a los falsos guías por los cuales habían sido extraviados,
Après avoir salué les Galates par ces mots:« Que la grâce
Después de saludar a los gálatas con las palabras:"Gracia sea a vosotros,
Résultats: 600, Temps: 0.0725

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol