JUGEMENT - traduction en Espagnol

juicio
procès
jugement
avis
tribunal
procédure
justice
audience
judgment
être jugés
poursuites
sentencia
arrêt
jugement
peine
sentence
décision
condamnation
verdict
fallo
jugement
décision
arrêt
défaillance
échec
bogue
panne
défaut
erreur
faille
enjuiciamiento
procédure
poursuite
jugement
procès
poursuivre
justice
juger
decisión
décision
choix
détermination
resolución
résolution
décision
règlement
juzgar
juger
poursuivre
jugement
traduire
veredicto
verdict
jugement
décision
juzgamiento
jugement
juger
procès
poursuites
traduire en justice
tribunal
cour
juridiction
justice
juge

Exemples d'utilisation de Jugement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Car le jugement est sans miséricorde pour qui n'a pas fait miséricorde; mais la miséricorde se rit du jugement..
Porque el que no tiene misericordia será juzgado sin misericordia, pero la misericordia se ríe del juicio.
Quelques-uns ont été placés en institution, après jugement de leur dossier, pour leur permettre de bénéficier d'un meilleur encadrement.
Algunos de ellos, tras ser juzgados, fueron internados en algún tipo de institución, en donde se los pudiera supervisar mejor.
Je pensais qu'on ne pouvait rien faire si le jugement avait été rendu par un système judiciaire national, puisque ce serait là une ingérence dans les affaires nationales du pays concerné.
Yo entendí que no se actuaría si es un sistema judicial nacional el que ha juzgado, ya que esto implicaría una intromisión en los asuntos nacionales.
En 1998, le nombre moyen de détenus en attente de jugement a été de 292,
En 1998, el número medio de detenidos en espera de ser juzgados fue de 292,
Mais le choix de partenaires monétaires reste néanmoins une question de jugement.
Sin embargo, la elección de socios monetarios es un asunto que requiere de la aplicación de decisiones.
pendant près de deux ans dans différentes prisons, sans inculpation ni jugement.
estuvo durante casi dos años en varias prisiones sin ser acusado ni juzgado.
que tu as fait un tel jugement.
porque has juzgado así.
Le Comité recommande l'adoption de dispositions législatives appropriées tendant à ce que la Cour d'appel statue rapidement par un jugement motivé.
El Comité recomienda que se aprueben disposiciones jurídicas adecuadas que garanticen que el Tribunal de Apelaciones dicte con prontitud decisiones fundamentadas.
fait vous présumez pour questionner son jugement à chaque tour?
se atrevía a cuestionar sus decisiones a cada momento?
Si ce navire nous laisse passer, Il devra gérer de nouveau le désir des hommes pour l'or et leur foi en son jugement.
Si ese barco nos deja pasar se las habrá arreglado para renovar la sed de oro y la fe en sus decisiones.
Environ 140 citoyens libanais y sont détenus sans jugement, certains depuis plus de dix ans.
Cerca de 140 ciudadanos libaneses permanecen detenidos en esa institución sin haber sido juzgados, algunos de ellos desde hace más de diez años.
La proportion moyenne journalière de prévenus se trouvant dans des centres de détention avant jugement est cependant encore très élevée environ 65.
Sin embargo, la proporción media diaria de acusados que se encuentran en los centros de detención antes de ser juzgados sigue siendo muy elevada alrededor del 65.
que tu as exercé ce jugement.
porque has juzgado estas cosas.
Le Ministère est habilité à donner des instructions générales à la Direction de l'immigration(UDI) sur l'interprétation de la loi et l'exercice du jugement.
Se autorizó al Ministerio a impartir instrucciones generales a la Dirección de Inmigración sobre la interpretación de la ley y la adopción de decisiones.
Le chef M.K.O. Abiola devrait être sans tarder mis en jugement ou libéré;
El Jefe M. K. O. Abiola debe ser juzgado lo antes posible o puesto en libertad;
que tu as exercé ce jugement.
porque has juzgado estas cosas.
qui avaient été arrêtés et détenus sans jugement depuis 2000.
detenidos sin haber sido juzgados desde el año 2000.
a été maintenu au secret dans un centre de détention tenu secret, sans inculpation ni jugement depuis 1989.
ha permanecido incomunicado en un centro de detención secreto sin haber sido inculpado ni juzgado desde 1989.
il est placé en internement administratif sans inculpation ni jugement, et il est toujours au secret dans un centre de détention tenu secret.
permanece en detención gubernativa, sin haber sido inculpado ni juzgado, y se le mantiene incomunicado en un centro de detención secreto.
sans chef d'inculpation ni jugement.
sin haber sido inculpados ni juzgados.
Résultats: 16976, Temps: 0.4486

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol