L' ANNULATION - traduction en Espagnol

anulación
annulation
révocation
annuler
résiliation
nullité
abrogation
déchéance
cancelación
annulation
radiation
résiliation
suppression
annuler
effacement
rétractation
revocación
révocation
retrait
annulation
rétractation
abrogation
résiliation
inversion
rappel
déchéance
révoquer
nulidad
nullité
annulation
nul
nuuité
condonación
remise
annulation
pardon
amnistie
abandon
allégement
effacement
annuler
impugnación
contestation
recours
annulation
objection
contester
plainte
exceptions
récusation
désaveu
impugnazione
cancelar
annuler
résilier
annulation
supprimer
arrêter
décommander
anulacio
l'annulation

Exemples d'utilisation de L' annulation en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
L'Union européenne rappelle la profonde préoccupation que lui ont inspirée l'annulation, en juin 1993,
La Unión europea reitera su profunda inquietud por la anulación, en junio de 1993, de las elecciones,
Outre l'annulation, en 2000, d'une disposition prévoyant l'indulgence à l'égard des auteurs de crimes d'honneur,
Además de derogar, en 2000, una disposición que autorizaba la indulgencia a favor de los autores de delitos de honor, el nuevo Código
on ne peut que regretter l'annulation, à la dernière minute, de la réunion d'information
el orador considera lamentable la cancelación a última hora de la reunión informativa
L'annulation, le 3 août 1996, par le Gouvernement israélien de la décision de geler la construction de colonies juives sur la Rive occidentale
En una peligrosa intensificación de la tendencia de asentamientos, el 3 de agosto de 1996 el Gabinete israelí revocó la decisión de prohibir asentamientos judíos en la Ribera Occidental
Mais Aliénor revint à la cour pour contester l'annulation, et n'hésita pas à se déshabiller pour prouver qu'elle n'avait pas de lèpre
Leonor apareció en la Corte en Nimega para ir en contra de la anulación, y se desnudó demostrando que no tenía la lepra, así forzando a su esposo a
Elle attaque donc la Commission devant la CJCE pour en réclamer l'annulation, au motif notamment
El argumento principal de la demandante consiste precisamente en afirmar que la decisión de la Comisión debe ser anulada porque vulnera sus derechos fundamentales,
Toutes les questions de procédure ayant trait à la constitution, l'annulation, la modification ou la dissolution des relations juridiques familiales,
Todas las cuestiones de procedimiento que tengan que ver con la constitución, la anulación, la modificación o la disolución de las relaciones jurídicas familiares
La première était une nouvelle initiative portant sur l'allègement de 100% de la dette multilatérale, soit l'annulation, au cours des 10 prochaines années,
Una de ellas era una nueva iniciativa sobre la deuda, por la que se ofrecería un alivio de la deuda multilateral del 100%, lo que equivaldría a la cancelación, en los próximos diez años,
le Parlement européen a demandé l'annulation, d'une part,
el Parlamento Europeo solicitó la anulación, de una parte, del Reglamento(CE)
on a le droit de demander l'annulation, la transformation en forme anonyme
tiene derecho a solicitar la cancelación, la transformación de forma anónima
L'annulation, vers la fin de l'exercice,
La anulación, hacia finales del ejercicio,
on pouvait l'associer à quelque formalité que le tiers authentificateur serait tenu d'accomplir par la suite pour donner effet à l'annulation, par exemple la publication
podía combinarse la recepción con alguna medida que habría de tomar posteriormente la autoridad certificadora para dar efecto a esa revocación, como dar publicidad a la revocación
le transfert par cession, l'annulation, le retrait et le report des unités de quantité attribuée,
la transferencia, la cancelación, la retirada y el arrastre de las unidades de la cantidad atribuida,
En outre, pour réussir son intégration équitable dans l'économie mondiale, l'Afrique nécessite l'annulation, ou tout au moins un allègement substantiel,
Asimismo, para integrarse de manera equitativa en la economía global África necesita la condonación o, cuando menos, la reducción significativa de su deuda
Par suite de l'annulation, par les autorités de la RFY,
A raíz de la anulación, por las autoridades de la RFY,
L'annulation, l'année dernière,
La cancelación, el año anterior,
de type Tobin et à la réduction, voire l'annulation, de la dette donnerait un vrai contenu à un partenariat juste et utile.
a un impuesto del tipo Tobin y a la reducción, o anulación, de la deuda-, dotaría de un verdadero contenido a una asociación equitativa y útil.
du traité au sujet de l'annulation, par l'autorité fiscale slovaque, d'une dette fiscale de Konas s.r.o. dans le cadre d'un concordat avec les créanciers.
apartado 2, respecto de una condonación por parte de la agencia tributaria eslovaca de las deudas fiscales de Konas s.r.o. al amparo del denominado«acuerdo con los acreedores».
le fait d'exiger du cocontractant d'une opération présumée frauduleuse qu'il établisse la bonne foi du débiteur reviendrait à empêcher cette partie de s'opposer avec succès à l'annulation, dès lors qu'il risquait de lui être impossible d'apporter une telle preuve.
exigir a la otra parte en una operación supuestamente fraudulenta que probara la motivación inocente del deudor equivaldría a privarla prácticamente de la posibilidad de oponerse con éxito a la impugnación, ya que tal vez no le sea posible presentar esas pruebas.
A tout moment vous pouvez vous opposer au traitement ou demander l'annulation, modification ou mise à jour de tous les renseignements personnels en notre possession,
En todo momento puede oponerse al tratamiento o solicitar la cancelación, modificación o actualización de toda la información personal en nuestra posesión,
Résultats: 336, Temps: 0.0963

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol