Exemples d'utilisation de
L'allègement
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
des hypothèses plus réalistes concernant l'allègement de la dette; et.
supuestos más realistas con respecto al alivio de la deuda; y.
la plus grande partie de l'accroissement enregistré depuis 2004 est dû à l'allègement de la dette.
oficial para el desarrollo; pero la mayor parte del aumento a partir de 2004 fue a causa del alivio de la deuda.
continuera de jouer un rôle crucial dans l'allègement des souffrances humaines causées par les mines terrestres antipersonnel.
seguirá desempeñando una función esencial en la mitigación del sufrimiento humano causado por las minas antipersonal.
Pour un certain nombre de pays, ce sont les conditions de Naples qui ont été le mécanisme privilégié de l'allègement de la dette.
Uno de los principales mecanismos de aliviode la deuda para varios países ha sido la aplicación de las condiciones de Nápoles.
bien avant l'allègement de la dette, l'aide publique au développement,
muy por encima del alivio de la deuda, la ayuda oficial para el desarrollo,
Considérant que l'aide, l'allègement de la dette et le commerce sont reconnus
Considerando que se reconoce la relación que existe entre la ayuda, la reducción de la deuda y el comercio
Cela a été le cas des mesures actuelles concernant l'allègement de la dette et le commerce international,
Este ha sido el caso de las medidas actuales sobre el alivio de la deuda y el comercio internacional,
du HCR au Myanmar, une délégation juge que l'allègement de la pauvreté des rapatriés pourrait être considéré comme une tâche relevant du développement et dépassant le mandat du HCR.
una delegación manifestó la opinión de que la mitigación de la pobreza de los repatriados podía considerarse una tarea relacionada con el desarrollo y que trascendía el mandato del ACNUR.
pouvaient étayer quatre domaines, notamment: l'allègement de la pauvreté; la satisfaction des besoins humains de base;
servir de apoyo en cuatro ámbitos concretos: reducción de la pobreza, satisfacción de las necesidades humanas básicas,
Parallèlement, l'allègement de la dette reste insuffisant, ainsi que l'accès aux marchés des pays développés,
Al mismo tiempo, el alivio de la deuda sigue siendo insuficiente,
la viabilité urbaine et l'allègement de la pauvreté a également été une manifestation conjointe qui a mis en évidence la contribution du tourisme au développement urbain
sostenibilidad urbana y mitigación de la pobreza fue también una actividad conjunta que destacó la contribución del turismo a las políticas de desarrollo urbano
doit prendre des mesures immédiates pour renforcer la confiance par l'allègement des blocages, le retrait d'implantations isolées,
debe adoptar medidas inmediatas de fomento de la confianza mediante la reducción de los bloqueos, la supresión de los asentamientos de avanzada,
C'est le cas des efforts résolus engagés depuis une dizaine d'années pour l'allègement de la dette des pays en développement les plus lourdement endettés, et en particulier les pays africains.
Estos esfuerzos decididos se han mantenido durante cerca de 10 años en un intento por aliviar la deuda de los países muy endeudados, sobre todo de África.
Du fait de l'allègement de la dette, la dette officielle
Como consecuencia del alivio de la deuda, la deuda oficial de África con los gobiernos
les fonds investis par les pouvoirs publics dans les politiques de protection sociale et leur contribution à l'allègement du fardeau qui pèse sur les familles
la inversión del Estado en políticas de protección social y su contribución a aliviar la carga de las familias
La communauté internationale doit centrer ses efforts sur l'APD, l'allègement de la dette et le commerce extérieur
La comunidad internacional debe centrar sus esfuerzos en la AOD, la reducción de la deuda y el comercio,
L'aide publique au développement, l'allègement de la dette et les questions commerciales doivent être mis en conformité avec les OMD pour que les pays à
La asistencia oficial para el desarrollo, el alivio de la deuda y las cuestiones relacionados con el comercio deben ajustarse a los objetivos de desarrollo del Milenio para
cette phrase pourrait viser l'allègement non seulement de la peine prévue, mais également de la peine appliquée dans les faits.
esta frase podría incluir no sólo la mitigación prescrita sino también de facto de la pena.
Encourager, avec l'accord des Etats, l'élaboration de cadres juridiques et de plans directeurs pour l'allègement de la dette des pays en développement, selon des modalités favorables à l'environnement.
Alentar, con el consentimiento de los Estados, el establecimiento de marcos jurídicos y normativos para reducir la carga de la deuda de los países en desarrollo de una forma que pueda beneficiar al medio ambiente.
La politique relative au travail des femmes menée depuis des décennies repose sur le principe de l'allègement de leur travail grâce à une série de prestations
La política relativa al trabajo de las mujeres aplicada desde hace varios decenios se basa en el principio del aliviar sus condiciones de trabajo,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文