L'AUDACE - traduction en Espagnol

audacia
audace
courage
hardiesse
témérité
audacieuse
audacity
osadía
audace
audacieux
culot
hardiesse
osé
courage
effronterie
témérité
impudence
descaro
culot
impudence
toupet
effronterie
audace
insolence
impertinence
chutzpah
atrevimiento
audace
action
défi
hardiesse
culot
ose
courage
dare
témérité
valentía
courage
bravoure
valeur
audace
vaillance
hardiesse
courageusement
temeridad
témérité
l'audace
imprudence
négligence coupable
insouciance
téméraire
témérairement
desfachatez
culot
l'audace
l'outrecuidance
l'insolence
toupet
audaz
courageux
hardi
intrépide
audace
audacieuse
ambitieuse
BOLD
osé
téméraire
audacieusement
intrepidez
intrépidité
hardiesse
courage
l'audace
enhardis
bravoure
l'audace

Exemples d'utilisation de L'audace en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Un Premier ministre disgracié… aurait l'audace de me tuer?
¿Un primer ministro deshonrado… tiene el coraje de matarme?
Toutefois, nous n'avons pas encore vraiment l'audace d'augmenter les dépenses militaires.
Sin embargo, aún no nos atrevemos demasiado a incrementar los gastos militares.
Qu'il ait eu l'audace de te demander de l'épouser la même nuit où tu as dit oui à quelqu'un d'autre.
Que haya tenido la osadía de pedirte que te cases con él la misma noche que le has dicho que sí a otra persona.
Vous avez l'audace de venir ici
¿Tienen el descaro de entrar aquí
Dans ces deux paragraphes, les députés européens, dans leur majorité, ont eu l'audace de s'opposer à ce qu'avait décidé le Conseil précédemment.
En estos dos apartados la mayoría del Parlamento Europeo tuvo la osadía de oponerse a lo que previamente había decidido el Consejo.
Elle a besoin du talent, du travail et de l'audace de tous les Bulgares- résidant dans le pays
Este país precisa de talentos, del trabajo y del atrevimiento de todos los búlgaros, tanto en este país
Et maintenant, tu as l'audace de me traiter comme un citoyen de second ordre?
Y ahora¿tú tienes el descaro de tratarme, cómo un ciudadano de segunda clase?
L'audace et l'érotisme sont un gage de réussite 0 produit disponible produits disponibles Ce produit n'est plus en stockAttention: dernières pièces disponibles!
El atrevimiento y el erotismo son una garantía de éxito 0 artículo disponible artículos disponibles Este producto ya no está disponibleAdvertencia:¡Últimos artículos en inventario!
Monsieur le Premier ministre, que l'audace sociale de ces axes de travail ne saute pas aux yeux.
señor Primer Ministro, que la valentía social de estas tareas no salta precisamente a la vista.
Vous avez eu l'audace d'aller sur une chaîne nationale montrer ce que vous aviez fait, en défiant le système de vous arrêter.
Tuvo el descaro de aparecer en televisión nacional para mostrar al mundo lo que hizo y para retar al sistema legal a detenerlo.
Pourtant, le Ministre érythréen a l'audace de suggérer un règlement pacifique inconditionnel,
Sin embargo, el Ministro de Eritrea tiene la temeridad de sugerir una solución pacífica,
Il a l'audace de venir me dire
Ha tenido el descaro de venir aquí a decirme
Je viens d'apprendre qu'il couchait avec la victime et vous avez l'audace de venir me provoquer?
Acabo de descubrir que mi marido estaba durmiendo con una jovencita que fue asesinada,¿y tú tienes el atrevimiento de venir aquí y burlarte?
Pour la première fois dans l'histoire politique de la Gambie, cinq femmes ont eu l'audace de briguer des sièges à l'Assemblée nationale.
Por primera vez en la historia política de Gambia, cinco mujeres tuvieron la valentía de presentarse como candidatas para ocupar escaños en la Asamblea Nacional.
Je pense que personne n'aura l'audace de nous attaquer à présent», affirma Madame White Bird,
Creo que no habrá nadie que se atreva a atacarnos por ahora,” dijo Madame White Bird,
Et l'audace lorsque qu'un autre met l'hostie dans la bouche d'un autre et se donne le nom d'évêque.
Y el descaro cuando el otro pone la oblea en la boca de otros y él se llama a sí mismo Obispo.
ayant des caractéristiques qui surpassent les standards dans l'audace et l'intention.
características que excedan los originales en atrevimiento y alcance.
l'avocat frais embauché par Posada eut l'audace de demander l'asile pour lui.
el abogado contratado recientemente por Posada tuvo la temeridad de pedir asilo para él.
Cette attitude d'indifférence à la créativité, l'innovation et l'audace a été rejetée.
Se ha rechazado esa actitud de indiferencia hacia la creatividad, la innovación y la valentía.
Elle a de surcroît l'audace de se plaindre du statu quo qui frappe actuellement l'île.
No obstante, la parte grecochipriota aún tiene el descaro de quejarse de la actual situación en la isla.
Résultats: 1122, Temps: 0.0903

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol