Exemples d'utilisation de
L'exercice effectif des droits
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
La Rapporteuse spéciale fait observer qu'étant donné que l'exercice effectif des droits de l'homme dépend en dernière analyse d'une bonne administration de la justice,
La Relatora Especial observa que, dado que la efectividad de los derechos humanos depende, en última instancia, de que la justicia se administre de forma adecuada, es fundamental
le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont un rôle essentiel à jouer pour assurer l'exercice effectif des droits énoncés dans les conventions.
Naciones Unidas para los Derechos Humanos tienen un papel fundamental que desempeñar cuando se trata de garantizar elejercicio efectivo de los derechos enunciados en las convenciones.
Le système international des droits de l'homme devrait accroître ses efforts pour promouvoir l'exercice effectif des droits économiques, sociaux
El sistema internacional de derechos humanos debe intensificar sus esfuerzos para promover eldisfrute efectivo de los derechos económicos, sociales
Un Programme national en faveur des droits de l'homme a été élaboré en vue d'inciter l'État à s'acquitter de ses obligations en ce qui concerne l'exercice effectif des droits de l'homme.
Se elaboró un Programa Nacional de Derechos Humanos que potenciará el cumplimiento de las obligaciones del Estado, con miras a garantizar el ejercicio pleno de los derechos humanos.
de la crise financière mondiales sur la réalisation universelle et l'exercice effectif des droits de l'homme sous-programmes 1 et 4.
financieras mundiales en la realización universal y elgoce efectivo de los derechos humanos subprogramas 1 y 4.
de contribuer ainsi à la réduction de la pauvreté et de renforcer l'exercice effectif des droits de l'homme.
contribuir a la reducción de la pobreza y fortalecer eldisfrute efectivo de los derechos humanos.
de la crise financière mondiales sur la réalisation universelle et l'exercice effectif des droits de l'homme.
financieras mundiales en la realización universal y elgoce efectivo de los derechos humanos.
l'empêchent de garantir l'exercice effectif des droits de l'enfant.
obstaculizan el logro de un disfrute efectivo de los derechos del niño.
qui a un impact sur leur intégration sociale et sur l'exercice effectif des droitsdes enfants de ces communautés;
imagen que repercute en su integración social y en eldisfrute efectivo de los derechosde los niños de esas comunidades, y.
les lois ne suffisaient pas à résoudre les problèmes dans le domaine des droits de l'homme et que pour garantir l'exercice effectif des droits civils il fallait s'attaquer aux obstacles d'ordre social, économique et politique.
humanos no se resolvían simplemente con leyes y que el país tenía que superar los obstáculos sociales, económicos y políticos que se oponían al disfrute efectivo de los derechos civiles.
Le Togo s'est félicité des actions importantes entreprises par le Costa Rica depuis le premier cycle de l'EPU afin de garantir l'exercice effectif des droits de l'homme dans le pays.
El Togo acogió con satisfacción las importantes medidas adoptadas por Costa Rica desde el primer ciclo del EPU destinadas a garantizar eldisfrute efectivo de los derechos humanos en el país.
le cadre normatif et institutionnel plus propice à l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
normativo fuera más propicio al disfrute efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales.
Elle fournit certaines règles générales de surveillance qui permettent d'évaluer l'exercice effectif des droits de l'homme des personnes privées de liberté dans les établissements pénitentiaires fédéraux
El instrumento brinda ciertas pautas generales de monitoreo que permiten evaluar elefectivo ejercicio de los derechos humanos de las personas privadas de libertad dentro de los establecimientos carcelarios federales
les prévenus contre les pratiques abusives et à leur assurer l'exercice effectif des droits de la défense.
inculpados de las prácticas ilegales y para garantizar el ejercicio efectivo del derecho a la defensa.
Le programme aura pour objectif d'accomplir l'obligation essentielle d'assurer l'exercice effectif des droits de l'homme dans le monde entier grâce à l'action résolue et concertée de tous les partenaires.
El programa tratará de responder al reto fundamental de asegurar el goce de los derechos humanos en todo el mundo, mediante los esfuerzos específicos y coordinados de todos los asociados pertinentes.
aussi facilitaient l'exercice effectif des droitsdes minorités dans les domaines de l'éducation,
también facilitaban la realización efectiva de sus derechos en los ámbitos de la educación,
Le programme s'attachera à accomplir l'obligation essentielle d'assurer l'exercice effectif des droits de l'homme dans le monde entier grâce à l'action résolue et concertée de tous les auteurs.
Mediante el programa se tratará de responder al reto fundamental de asegurar el goce de los derechos humanos en todo el mundo, mediante los esfuerzos dedicados y coordinados de todos los asociados pertinentes.
Les effets préjudiciables de la crise sur l'exercice effectif des droits économiques, sociaux et culturels
Deben subrayarse las consecuencias negativas de la crisis en el goce de los derechos económicos, sociales
Il s'agit, enjeu vital, d'assurer l'exercice effectif des droits de l'homme dans le monde entier, grâce à l'action résolue
El programa tratará de responder al reto fundamental de asegurar el goce de los derechos humanos en todo el mundo mediante los esfuerzos dedicados
du 20 décembre 1993, dans laquelle elle a chargé le HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, entre autres missions, de promouvoir et protéger l'exercice effectif des droits de l'homme.
la responsabilidad del titular de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos de promover y proteger el goce efectivo de todos los derechos humanos.
garantizar el ejercicio de los derechosgarantizar el disfrute de los derechosgarantizar el goce de los derechosasegurar el disfrute de los derechosgarantizar el cumplimiento de los derechos
en relación con el ejercicio de los derechosen lo que respecta al ejercicio de los derechossobre el ejercicio de los derechosrelativas al ejercicio de los derechos
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文