Exemples d'utilisation de
L'objection de conscience
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
à tout autre professionnel de santé le droit à l'objection de conscience en ce qui concerne la pratique d'actes licites d'interruption volontaire de grossesse.
a los médicos y a cualquier otro profesional de la salud el derecho a la objeción de conciencia en lo que respecta a la práctica de actos lícitos de interrupción voluntaria del embarazo.
La Haute Cour de justice a estimé que lorsque l'objection de conscience était prouvée, l'exemption devait être
El Tribunal Superior de Justicia ha considerado que, cuando queda demostrada la objeción de conciencia, se debe aceptar la exención tanto para los hombres
ne fait pas explicitement référence à l'objection de conscience au service militaire.
no se hace referencia explícita a la objeción de conciencia al servicio militar.
actes contraires au principe del'objection de conscience dans ses communications aux gouvernements
actos contrarios al principio de la objeción de conciencia en sus comunicaciones a los gobiernos
d'Irlande du Nord ont des lois qui admettent l'objection de conscience même en temps de guerre.
Irlanda del Norte tienen leyes que reconocen la objeción de conciencia incluso en tiempo de guerra.
les autorités kazakhes pourront consulter utilement la résolution 1998/77 de la Commission des droits de l'homme relative à l'objection de conscience au service militaire.
las autoridades kazakas pueden consultar la resolución 1998/77 de la Comisión de Derechos Humanos relativa a la objeción de conciencia al servicio militar.
Les services de santé doivent être organisés de telle sorte que l'objection de conscience ne soit pas un frein à l'accès effectif des femmes aux soins procréatifs,
Los Estados partes deberían organizar los servicios de salud de modo que el ejercicio de la objeción de conciencia no impida un acceso efectivo a servicios de atención de la salud reproductiva,
Le Comité note à nouveau avec préoccupation que les personnes dont l'objection de conscience n'est pas acceptée peuvent être emprisonnées de façon répétée pour leur refus de servir dans les forces armées art. 14 et 18.
El Comité reitera su preocupación por el hecho de que las personas que ven denegadas sus solicitudes de objeción de conciencia pueden ser encarceladas repetidamente por negarse a prestar servicio en las fuerzas armadas arts. 14 y 18.
La jurisprudence récente du Comité des droits de l'homme en ce qui concerne l'objection de conscience au service militaire n'est pas fondée seulement sur des arguments juridiques solides:
La reciente jurisprudencia del Comité de Derechos Humanos en materia de objeción de conciencia al servicio militar no solamente está fundada con suficiente solidez jurídica,
pratiques concernant l'objection de conscience au service militaire, à la lumière de sa résolution 1998/77, et à examiner les informations contenues dans le rapport de la Haut-Commissaire;
prácticas actuales en relación con la objeción de conciencia al servicio militar a la luz de su resolución 1998/77 y a que tomen en consideración la información que figura en el informe de la Alta Comisionada;
Élaborer des dispositions sur l'objection de conscience au service militaire et mettre fin à la conscription forcée et de durée indéterminée
Establecer disposiciones en materia de objeción de conciencia frente al servicio militar y poner fin al reclutamiento involuntario indefinido
Concernant l'objection de conscience au service militaire,
En materia de la objeción de conciencia al servicio militar,el Servicio Militar Obligatorio" que introdujo exenciones y exclusiones al deber constitucional de servicio militar.">
Selon l'État partie, le système régissant l'objection de conscience auquel l'auteur a été soumis était conforme aux dispositions des articles 18,
En opinión del Estado Parte, su régimen de objeción de conciencia, tal como fue aplicado al autor, se ajustaba a los requisitos de los artículos 18,
Le Comité note que la législation néerlandaise prévoit l'objection de conscience au service militaire dans les cas où elle est insurmontable du fait du recours à des moyens violents par. 6.5.
El Comité señala que en el derecho neerlandés existe un procedimiento para el reconocimiento de las objeciones de conciencia respecto del servicio militar basado en una objeción de conciencia insalvable al servicio militar… a causa de la utilización de medios violentos párr. 6.5 supra.
Selon l'État partie, le système régissant l'objection de conscience est conforme aux dispositions des articles 18,
En opinión del Estado Parte, su régimen de objeción de conciencia se ajustaba a los requisitos de los artículos 18,
En ce qui concerne l'objection de conscience, tout citoyen qui souhaite opter pour le service civil en lieu et place du service militaire doit le faire savoir au plus tard 60 jours avant la conscription.
Por lo que respecta a la objeción de conciencia, cualquier ciudadano que quiera hacer el servicio civil en lugar del militar debe comunicarlo a más tardar 60 días antes del reclutamiento.
l'obligation du service militaire national ne prévoyait aucune disposition concernant l'objection de conscience et que la plupart de leurs membres âgés de 18 à 40 ans se cachaient.
la obligación del servicio militar nacional no incluía ninguna disposición para la objeción de conciencia y que la mayoría de testigos de Jehová de entre 18 y 40 años de edad vivían en la clandestinidad.
En ce qui concerne l'objection de conscience, la Rapporteuse spéciale a recommandé au Gouvernement de mettre en place un service civil de remplacement à l'intention de ceux qui refusent de faire leur service militaire en raison de leurs convictions religieuses.
En cuanto a la objeción de conciencia, la Relatora Especial recomendó que el Gobierno ofreciera como alternativa la posibilidad de prestar un servicio civil a quienes se negaran a prestar el servicio militar a causa de sus creencias religiosas.
Par rapport à la situation concernant l'objection de conscience qui est décrite dans le paragraphe 352 du rapport,
Respecto de la situación de la objeción de conciencia, descrita en el párrafo 352 del informe, hay
la première décision qui a fait jurisprudence en ce qui concerne l'objection de conscience est l'arrêt no 68 rendu en avril 1996 par la Cour suprême de justice sur le recours en inconstitutionnalité formé par Alejandro José Riera Gagliardone.
la primera decisión que ha sentado jurisprudencia en cuanto a la objeción de conciencia es la decisión Nº 68 de abril de 1996 de la Corte Suprema de Justicia sobre el recurso de inconstitucionalidad interpuesto por Alejandro José Riera Gagliardone.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文