diplômequalificationtitretitrationcertificationtitragede délivrance des brevetstitularisationpropriétédeeding
la plaza fija
la titularización
Exemples d'utilisation de
La titularisation
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
la Direction générale de l'enseignement scolaire autochtone recevra des fonds pour la formation et la titularisation de 700 enseignants autochtones travaillant dans les écoles autochtones qui dispensent une éducation interculturelle bilingue.
la Dirección General de Educación Escolar Indígena contará con fondos para la capacitación y titulación de 700 docentes indígenas, que trabajen en las escuelas indígenas con formación en Educación Intercultural Bilingüe.
la certification et la titularisation des droits fonciers par le biais du Fonds d'Appui pour les Noyaux Agricoles non Régularisés FANAR.
certificación y titulación de los derechos a la tierra a través del Fondo de Apoyo para Núcleos Agrarios sin Regularizar FANAR.
Les professeurs des universités de la province jouissent de la liberté d'enseignement prévue par les dispositions relatives à la titularisation, ainsi que d'une structure de gestion collégiale qui confie la prise de décisions touchant les questions scolaires à l'ensemble des enseignants.
Los profesores universitarios de Alberta se benefician de la libertad de enseñanza prevista por las disposiciones relativas a la titulación, así como de una estructura de gestión colegiada que confía la adopción de decisiones sobre asuntos escolares al conjunto del personal docente.
Comme annoncé plus haut, la titularisation des agents locaux, qui entre dans le cadre
Como ya se mencionó anteriormente, prosiguió en el curso del ejercicio la titularización de agentes locales mediante empleos de transformación,
ces employés de bas-rang qui se sont organisés en union tirent profit de la titularisation dans un travail de serrer ce qu'ils bidon de la société.
esos empleados de la bajo-graduacio'n que se han organizado en una unión se aprovechan de incumbency en un trabajo de exprimir qué ellos lata de la corporación.
Dans les contextes où la propriété et la titularisation ne sont pas officiellement enregistrées, il convient de
En los contextos en que no se registran formalmente la propiedad y la titularidad, los mecanismos acelerados para determinar los derechos de tenencia,
Ces chiffres tiennent compte de la titularisation d'un poste P-3 transféré au Bureau du Secrétaire général
Esto incluye la regularización de la redistribución de un puesto de categoría P-3 a la Oficina del Secretario General
de la coopération et auteur du dernier rapport au Parlement demandant la titularisation du personnel de l'AEC,
autora del último dictamen del Parlamento pidiendo la titularización del personal de la AEC,
informel en entravant le recrutement, la titularisation et même le licenciement des travailleurs,
que establece diversos impedimentos para la contratación, la regularización e incluso el despido de trabajadores,
l'évolution dans le domaine de la titularisation des agents locaux, la modification du règlement 300/76
se discutió sobre la evolución en el tema de el nombramiento de agentes Locales,· La modificación de el Reglamento 300/76,los esfuerzos de la Oficina en cuanto a formación profesional.">
menaces de certains groupes hostiles à la titularisation de leurs terres et de préserver leurs sites sacrés traditionnels.
las amenazas de ciertos grupos hostiles a la titulación de sus tierras y de proteger sus derechos sagrados tradicionales.
Bonne chance pour la titularisation.
Buena suerte en tu revision de catedra permanente.
La titularisation sert surtout à garantir la liberté académique.
Un académico con permanencia está destinado principalmente para garantizar el derecho a la libertad académica.
Toutes les procédures ont été entamées en vue de la titularisation du personnel technique auxiliaire particulier E.T.P.
Todos los procedi- mientos se entablaron con vistas a la titularización del personal técnico auxiliar especial E.T.P.
Il statue également sur la titularisation, la promotion et la mutation des magistrats, conformément à des critères préalablement établis.
También emite un dictamen sobre la confirmación en el cargo, el ascenso y el traslado de magistrados, de conformidad con criterios establecidos previamente.
Entre autres, elle prévoit la titularisation permanente des magistrats et le transfert du
Entre otras cosas, se estipula el mandato permanente de los jueces de los tribunales laborales
Même si, par rapport aux années précédentes, l'augmentation de la titularisation de positions permanentes peut sembler très importante,
Aunque pueda parecer que los puestos permanentes han aumentado mucho en comparación con años anteriores,
Les dépenses supplémentaires occasionnées par la titularisation des deux postes temporaires seraient compensées par la diminution des autres dépenses de personnel incorporées sous la rubrique Direction exécutive et administration.
Los gastos adicionales debidos a la conversión de los dos puestos temporarios quedarían compensados por la reducción de otros gastos de personal incluidos en dirección y gestión ejecutivas.
À la moitié de la saison 2006-2007, l'arrivée de Juan Ramón López Muñiz comme entraîneur a pour conséquence la titularisation d'Iñaki Goitia au détriment de Francesc Arnau.
A mitad de la temporada 2006/2007 Juan Ramón López Muñiz le da la titularidad a Iñaki Goitia.
L'accès à ce site Web ne donne pas aux utilisateurs le droit, ni la titularisation des droits de propriété intellectuelle et/ ou industrielle des contenus fournis par ce site Web.
El acceso a este website no otorga a los usuarios derecho, ni titularidad alguna sobre los derechos de propiedad intelectual y/o industrial de los contenidos que alberga este website.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文