le travail effectué par M. Pinheiro est un exercice extrêmement utile qui correspond parfaitement à la vocation de la Sous-Commission, qui est d'élaborer des normes.
el Sr. Pinheiro ha hecho un trabajo muy útil que corresponde perfectamente a la función de la Subcomisión, la elaboración de normas.
a été conçu par Issey Miyake avec la vocation de revisiter le design
fue diseñado por Issey Miyake con la misión de explorar el diseño
En raison de la vocation exclusivement civile de la Communauté,
Debido al carácter exclusivamente civil de la Comunidad,
Le Forum Sévelin est un centre de formation théorique et pratique dont la vocation est d'enseigner les techniques répondant aux exigences nouvelles d'écologie
Foro Sévelin es un centro de educación y formación cuyo objetivo es enseñar las técnicas que respondan a las nuevas exigencias de la ecología
Je n'avais pas la vocation.
yo nunca sentí el llamado.
La sainteté n'est pas une sorte de Prix Nobel de l'Eglise, mais la vocation de tout chrétien.
La santidad no es el premio Nobel de la Iglesia, sino el llamado de cada cristiano.
Dans la conduite de ces activités, elles devront respecter la dignité, la vocation internationale et le statut de l'Organisation des Nations Unies.
Estas actividades deberán llevarse a cabo respetando la dignidad, el carácter internacional y la condición jurídica de las Naciones Unidas.
En 1946 est créé le« service de l'aviation légère et sportive»(SALS), dont la vocation consiste essentiellement à mettre à disposition des aéro-clubs des avions
Creado en 1946, es el"service de l'aviation légère et sportive"(SALS), cuyo objetivo es esencialmente para que los aeroclub que efectúan vuelos disponibles
Le père Lougen nous a rappelé qu'en venant à ce Congrès sur la vocation à la vie missionnaire, nous disons que nous croyons à l'avenir.
El Padre Lougen nos recordó que el hecho de celebrar este congreso sobre vocaciones para la vida misionera era para nosotros un recordatorio de que creemos en el futuro.
Un accrochage a eu lieu avec les forces françaises chargées de faire respecter la vocation humanitaire de cette zone.
Las fuerzas francesas encargadas de hacer respetar el carácter humanitario de esa zona se vieron envueltas en una escaramuza.
indique que la vocation du CdR doit être de renforcer la légitimité démocratique de l'Unioneuropéenne.
declaró que el CDR está llamado a reforzar la legitimidad democrática de la Unión.
la légitimité et la vocation universelle de cette Organisation.
la legitimidad y el carácter universal de la Organización.
La sainteté n'est pas une sorte de Prix Nobel de l'Eglise, mais la vocation de tout chrétien." Klaus Arntz.
La santidad no es el premio Nobel de la Iglesia, sino el llamado de cada cristiano." Klaus Arntz.
j'ai eu la vocation, mais malheureusement la hiérarchie n'a pas voulu que j'y réponde.
una mujer tuvo"el llamado", pero la jerarquía no me permitió contestar.
mis à terre: la vocation et le travail que J'ai décrété.
yaciendo al suelo: el llamado y la labor que YO he decretado.
À cet égard, je me dois de mettre en garde contre l'incompatibilité qu'il peut y avoir entre la vocation propre de l'armée
Al respecto no dejo de advertir la incompatibilidad que puede haber entre las funciones propias de la Fuerza Armada
C'est par la vocation et l'envoi des apôtres que Jésus a institué le ministère pour son Église. 7.2.
A través del llamamiento y el envío de los Apóstoles, Jesús instituyó el ministerio para su Iglesia. 7.2.
Considérant que la vocation des groupements régionaux d'Afrique,
Considerando que el propósito de agrupar por regiones a los Estados de Africa,
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文