LES CONDITIONS D'ACCÈS - traduction en Espagnol

de las condiciones de acceso
los requisitos de acceso
las condiciones para acceder
las condiciones de obtención
las condiciones de entrada
las condiciones de accesibilidad

Exemples d'utilisation de Les conditions d'accès en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le cas échéant, les gouvernements devraient prendre des mesures pour libéraliser les conditions d'accès aux marchés pour les prestataires de services de télécommunication,
Cuando proceda, los gobiernos deberían aplicar una política de liberalización de las condiciones de acceso al mercado para los proveedores de servicios de telecomunicaciones,
En ce qui concerne les conditions d'accès à l'enseignement, les dispositions communautaires garantissent l'égalité de traitement des étudiants communautaires avec les nationaux dans l'accès à l'éducation art. 12,
Por lo que se refiere a las condiciones de acceso a la enseñanza, las disposiciones comunitarias garantizan la igualdad de trato a los estudiantes comunitarios respecto a los nacionales en el acceso a la educación artículos 12,
Pour leur apporter une aide pratique, la Commission publie un guide de l'étudiant donnant des informations pratiques sur les conditions d'accès aux institutions de formation euro péenne
Para ello la Comisión pública un manual que contiene información práctica sobre los requisitos de acceso a las instituciones educativas europeas
Pour chacun de ces marchés, la valeur correspondante en 1992(dans les conditions d'accès existant alors) des importations de produits visés par la tarification s'élève
Los valores correspondientes a las importaciones de 1992 de los productos en los que se ha procedido a una arancelización en cada uno de esos mercados(con arreglo a las condiciones de acceso vigentes en 1992)
À cet égard, l'URE a fait un pas dans la bonne direction en harmonisant les conditions d'accès aux marchés, également pour les pays les moins développés ne comptant pas parmi les ACE.
Mediante la armonización de las condiciones de acceso al mercado también para los países menos desarrollados no pertenecientes a ACP, la UE ha dado un paso en la dirección correcta.
il y a lieu de souligner que les conditions d'accès et d'exercice des activités de médecin
hay que subrayar que los requisitos de acceso y de ejercicio de las actividades de médico
je pense qu'il n'est pas utile de multiplier les conditions d'accès au statut de résident de longue durée.
creo que no es útil multiplicar las condiciones para acceder al estatuto de residente de larga duración.
une modification des principes législatifs existants relatifs au régime des professions en ce qui concerne la formation et les conditions d'accès des personnes physiques.
ninguna modificación de los principios legales vigentes relativos al régimen de las profesiones en lo que se refiere a la formación y a las condiciones de acceso de las personas físicas.
les taux consolidés permettrait d'améliorer la prévisibilité en ce qui concerne les conditions d'accès aux marchés, précise le rapport.
los consolidados aumentaría aún más la previsibilidad de las condiciones de acceso al mercado, señala el informe.
Dans l'affaire 39/86(2), la Cour s'est prononcée sur les conditions d'accès aux aides financières destinées à couvrir les besoins quotidiens des étudiants pendant leurs études«bourses d'entretien».
En el asunto 39/86,3el Tribunal se pronunció sobre las condiciones de obtención de ayudas económicas destinadas a cubrir las necesidades diarias de los estudian tes durante sus estudios«becas de manutención».
excluaient expressément les conditions d'accès au règlement des différends dans le cadre de leur clause NPF.
excluían expresamente las condiciones para acceder al arreglo de controversias en el marco de su disposición NMF.
la capacité d'émettre et de recevoir des paiements ainsi que les conditions d'accès et la transparence.
la capacidad de recibo y de envío, así como a las condiciones de acceso y a la transparencia.
Or, sans préjudice du droit souverain de tout État de fixer les conditions d'accès à son territoire, aucun être humain,
Ahora bien, sin perjuicio del derecho soberano de los Estados a fijar las condiciones de entrada en su territorio, ningún ser humano,
Cette loi(qui, par ailleurs, assouplit les conditions d'accès à la nationalité belge) limite le regroupement familial et donne la possibilité, sous certaines conditions, aux communes qui le souhaitent de refuser l'inscription d'étrangers.
Esta ley(que además suaviza las condiciones de obtención de la nacionalidad belga) limita la reagrupación familiar y ofrece a los ayuntamientos que lo deseen la posibilidad, bajo ciertas condiciones, de rechazar la inscripción de extranjeros.
et quelles sont les conditions d'accès à un médicament relevant d'un usage compassionnel?
Programas de Uso Compasivo: para quién son, y las condiciones para acceder a un medicamento de uso compasivo?
avec des antennes dans toutes les municipalités, rendant ainsi les conditions d'accès beaucoup faciles, en particulier pour les jeunes mères ayant des enfants en bas âge.
con ramas en todos los municipios para dar mayor flexibilidad a las condiciones de acceso universal, en particular para las madres jóvenes con niños de corta edad.
selon un ordonnancement précis, afin de faciliter et de garantir les conditions d'accès et de non-discrimination des handicapés qui utilisent différents moyens de transport.
que facilita y garantiza las condiciones de accesibilidad y no discriminación de las personas con discapacidad a la utilización de los diferentes modos de transporte.
influent donc sur les conditions d'accès aux marchés.
influyendo así en las condiciones de entrada en el mercado.
Il y a lieu de citer, en outre, la loi du 24 juillet 2001 portant modification de la loi du 22 février 1968 sur la nationalité luxembourgeoise qui a eu pour objet d'alléger sensiblement les conditions d'accès à la nationalité luxembourgeoise.
Cabe citar, además, la Ley de 24 de julio de 2001 por la que se modifica la Ley de 22 de febrero de 1968 sobre la nacionalidad luxemburguesa, con la que se pretende aligerar notablemente las condiciones de obtención de la nacionalidad luxemburguesa.
éliminera les différences de traitement entre Suisses et étrangers en ce qui concerne les conditions d'accès aux prestations en espèces contributives.
eliminará las diferencias de trato entre suizos y extranjeros en lo que respecta a las condiciones de acceso a las prestaciones en términos contributivos.
Résultats: 581, Temps: 0.6114

Les conditions d'accès dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol