LES ENSEIGNEMENTS - traduction en Espagnol

enseñanzas
enseignement
éducation
formation
éducatif
apprentissage
instruction
scolarité
scolaire
études
pédagogiques
lecciones
leçon
cours
enseignement
dictée
lecon
adquiridas
acquérir
acheter
obtenir
se procurer
prendre
acquisition
achat
devenir
aprender
apprendre
savoir
tirer
apprentissage
tirer les leçons
tirer les enseignements
adquirida
acquérir
acheter
obtenir
se procurer
prendre
acquisition
achat
devenir
enseñanza
enseignement
éducation
formation
éducatif
apprentissage
instruction
scolarité
scolaire
études
pédagogiques
las doctrinas
aprendido
apprendre
savoir
tirer
apprentissage
tirer les leçons
tirer les enseignements

Exemples d'utilisation de Les enseignements en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Le Groupe de travail sur les enseignements de l'expérience de la Commission de consolidation de la paix- bilan et perspectives.
Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas de la Comisión de Consolidación de la Paz-"Balance de la labor realizada y perspectivas de futuro.
Il demande aux candidats de confirmation pour confirmer qu'ils croient dans les enseignements de l'Église, mais elle n'est pas nécessaire dans l'Église suédoise.
Le pide candidatos de confirmación para confirmar que creen en la doctrina de la Iglesia, pero no es necesario en la Iglesia de Suecia.
Ne pas écouter ceux qui disent que les enseignements du Concile Vatican II
No hagas caso a los que dicen que la doctrina del Concilio Vaticano II
Les enseignements que pourrait retirer le reste du monde de l'expérience du secteur des soins de santé au Sri Lanka sont immenses.
Lo que el resto del mundo puede aprender de la experiencia del sector de la atención de la salud de Sri Lanka es inmenso.
Il existe actuellement 43 écoles internationales privées qui dispensent les enseignements nationaux de divers pays:
Actualmente, otras 43 escuelas internacionales imparten enseñanza conforme a diversos planes nacionales de estudios, como los de Inglaterra,
et retenez les enseignements que vous avez appris
y retened la doctrina que habéis aprendido,
Un bon programme d'assistance technique doit être axé aussi bien sur ce qui est apporté aux bénéficiaires que sur les enseignements que ceux-ci peuvent livrer.
Un buen programa de asistencia técnica es el que se centra en lo que se proporciona a los receptores y también en lo que se puede aprender de ellos.
Le programme régional a relié des pays qui sont exposés à des problèmes communs, pour en dégager mutuellement les enseignements, développant souvent ainsi, à l'occasion, de véritables réseaux.
El programa regional ha reunido a países que compartían problemas comunes para aprender unos de otros, a menudo creando redes durante el proceso.
la Grande-Île nous sert de modèle, dont les enseignements pourront inspirer nos choix dans d'autres quartiers de la ville.
la Gran Isla nos sirve como modelo enseñanza, el cual nos sirve para inspirar nuestras decisiones en otros sectores de la ciudad.
Monsieur Aznar, vous êtes particulièrement enthousiaste pour les enseignements des gouvernements de Russie,
Señor Aznar, usted muestra especial entusiasmo por las doctrinas de los Gobiernos de Rusia,
Environ 47 000 élèves, soit 8,5% de tous ceux qui suivent les enseignements de base, reçoivent une éducation spécialisée à temps plein.
Unos 47.000 alumnos con necesidades especiales, es decir el 8,5% del alumnado de enseñanza básica, reciben una educación especial a jornada completa.
demeurez fermes et gardez les enseignements que vous avez reçus,
estén firmes y conserven(retengan) las doctrinas que les fueron enseñadas,
Les enseignements de l'expérience déboucheront sur plusieurs perfectionnements qui seront introduits en 2004
Sobre la base de lo aprendido con la experiencia, se están aplicando diversas mejoras del sistema en 2004
Les enseignements du sikhisme sont basés sur le postulat d'une vie libérée d'une consommation ostentatoire.
Las doctrinas del sijismo se basan en la premisa de una vida liberada del consumo ostentoso.
Nombreux sont les enseignements tirés de l'expérience
Aunque hemos aprendido mucho de la experiencia,
Deux manuels sur les meilleures politiques en vigueur et les enseignements tirés en matière de qualité de l'air en milieu urbain
Dos manuales sobre mejores políticas vigentes y experiencia obtenida en la gestión de la calidad del aire
Elle vise aussi à recenser les enseignements les plus importants,
También tiene por objeto determinar las conclusiones más importantes,
Les enseignements primaire et secondaire étaient obligatoires,
La matrícula en la enseñanza primaria y secundaria es obligatoria en Grecia
En ce qui concerne les enseignements de Jésus sur le royaume, Judas grandit intellectuellement,
Judas creció intelectualmente con las enseñanzas de Jesús sobre el reino,
Tirer les enseignements de l'étude menée aux fins de l'établissement d'un fonds de pension dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité.
Extracción de enseñanzas del estudio realizado con vistas al establecimiento de un fondo de pensiones en el contexto de la reforma del sector de la seguridad.
Résultats: 4985, Temps: 0.0796

Les enseignements dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol