LES TERMES - traduction en Espagnol

términos
terme
fin
mot
expression
l'issue
palabras
parole
mot
terme
verbe
word
expression
el lenguaje
langage
langue
language
la formulation
la terminologie
termes
arreglo
règlement
application
arrangement
vertu
base
sens
accord
titre
cadre
conformément
los plazos
délai
temps
terme
calendrier
la date butoir
de la période
término
terme
fin
mot
expression
l'issue
el plazo
délai
temps
terme
calendrier
la date butoir
de la période

Exemples d'utilisation de Les termes en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Mon objectif étant tout simplement de ne pas suppprimer du commentaire les termes«pour des activités telles que centres de vacances…».
Mi objetivo era, simplemente, lograr que no se suprimieran del comentario las palabras«para actividades tales como los centros de vacaciones».
Il leur présentait, dans les termes les plus larges, la grande puissance
Les expone en el lenguaje más claro el maravilloso conocimiento
pour reprendre les termes de Balakrishnan Rajagopal.
citando palabras de Balakrishnan Rajagopal.
Au premier alinéa, les termes«Chaque Communauté assiste le fonctionnaire relevant de son autorité» sont remplacés par les termes«Les Communautés assistent le fonctionnaire».
En el primer parrafo, la expresion" Cada Comunidad asistira a los funcionarios que de ella dependan" sera sustituida por la expresion" Las Comunidades asistiran a los funcionarios.
certaines parties de cette résolution ne reflètent pas fidèlement les principes et les termes de la Convention.
ciertas partes de la resolución no reflejen con precisión los principios y el lenguaje de la Convención.
Selon les termes de l'accord, tout paiement concernant des travaux effectués était différé pour un minimum de deux ans.
Con arreglo a este acuerdo, se aplazaban todos los pagos relativos a las obras realizadas por un mínimo de dos años.
Au paragraphe 3, les termes«les Conseils statuent, sur proposition des Commissions» sont remplacés par les termes«le Conseil statue,
En el apartado 3, la expresion" los Consejos, a propuesta de las Comisiones, adoptaran", sera sustituida por la expresion" el Consejo,
Les termes de fabrication de nos produits est de 10 jours,
Los plazos de fabricación de nuestros productos es de 10 días hábiles,
Selon les termes de l'article A, le traité«marque une nouvelle étape dans le processus créant une union sans cesse plus étroite entre les peuples de l'Europe».
Con arreglo al artículo A, el Tratado«constituye una nueva etapa en el proceso creador de una Unión cada vez más estrecha entre los pueblos de Europa».
Au paragraphe 4, les termes«à la demande des Conseils» sont remplacés par les termes«à la demande du Conseil».
En el apartado 4, la expresion" a peticion de los Consejos" sera sustituida por la expresion" a peticion del Consejo.
Les termes“autorité adjudicatrice” désignent, dans le présent Guide, l'organe,
Se utiliza en la Guía el término“autoridad adjudicadora” para referirse al órgano,
Selon les termes de cet accord, l'accès permanent aux locaux du Parlement n'est accordé qu'aux représentants d'intérêts dûment inscrits.
Con arreglo a este acuerdo, el acceso permanente a los locales del Parlamento solo se concede a los representantes de grupos de interés que estén registrados.
De communiquer cette arrivée au bureau de contrôle dans les termes et selon les modalités déterminées par celui-ci;
Comunicar esta llegada a la aduana de control dentro de los plazos y según las condiciones determinados por ésta;
Dans l'intitulé du Titre, les termes«de la Communauté européenne de l'énergie atomique» sont remplacés par les termes«des Communautés».
En el encabezamiento del Titulo, la expresion" de la Comunidad Europea de la Energia Atomica" sera sustituida por la expresion" de las Comunidades.
Tous les termes en majuscules qui ne sont pas également définis dans cette Déclaration relatives aux cookies sont définis dans nos Conditions du générales du Service.
Cualquier término en mayúscula que no esté definido en esta Declaración de cookies se define en nuestros Términos de servicio.
Celui-ci augmente la transparence et établit les termes dans lesquels les décisions relatives aux aides d'État doivent être adoptées.
El mismo aumenta la transparencia y establece los plazos en los que deben ser adoptadas las decisiones sobre las ayudas de Estado.
Mais le Pacte ne permet pas aux Etats d'avoir des gouvernement militaires; selon les termes du Pacte, leurs gouvernements doivent être élus démocratiquement.
El Pacto, no autoriza, sin embargo, a los Estados partes a tener gobiernos militares; con arreglo a las disposiciones de éste, sus gobiernos deben ser elegidos democráticamente.
Au premier alinéa, les termes«fonctionnaires de la Communauté européenne de l'énergie atomique» sont remplacés par les termes«fonctionnaires des Communautés».
En el primer parrafo, la expresion" funcionarios de la Comunidad Europea de la Energia Atomica" sera sustituida por la expresion" funcionarios de las Comunidades.
Le défendeur reconnait avoir enfreint les termes de son contrat en ne livrant pas en temps voulu, du fait de problèmes qu'il avait rencontrés avec son principal fournisseur.
Esta última reconoce que infringió las cláusulas del contrato por haber incumplido el plazo de entrega convenido, debido a problemas con su proveedor principal.
Deuxièmement, au paragraphe 18 du dispositif, les termes«y compris une évaluation»
En segundo término, en el párrafo 18 de la parte dispositiva debe agregarse“incluyendo una evaluación”,
Résultats: 8466, Temps: 0.0874

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol