TERMES - traduction en Espagnol

términos
terme
fin
mot
expression
l'issue
virtud
vertu
titre
application
conformément
cadre
regard
terme
relatif
découlant
palabras
parole
mot
terme
verbe
word
expression
plazo
terme
délai
durée
période
échéance
date
calendrier
temps
arreglo
règlement
application
arrangement
vertu
base
sens
accord
titre
cadre
conformément
expresión
expression
terme
parole
mot
exprimer
cuanto a
quant à
quant au
termes
au sujet
à propos
le plan de
le domaine de
a trait aux
question de
au regard
lenguaje
langage
langue
libellé
language
formulation
vocabulaire
jargon
terminologie
termes
terminología
terminologie
langage
terminologique
terme
término
terme
fin
mot
expression
l'issue
expresiones
expression
terme
parole
mot
exprimer
palabra
parole
mot
terme
verbe
word
expression
plazos
terme
délai
durée
période
échéance
date
calendrier
temps

Exemples d'utilisation de Termes en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
n'offrent pas de bénéfice supplémentaire en termes d'efficacité.
no proporcionan ningún beneficio respecto a su eficacia.
pour raisons personnelles mais restent chacun en bons termes avec le reste du groupe.
Roger todavía está en buenos términos con todos los miembros de la banda.
Et la plupart d'entre nous évaluent la capacité d'un appareil numérique à résoudre l'image en termes de mégapixels ou de pixels.
Y la mayoría de nosotros evaluamos la capacidad de un dispositivo digital para resolver imágenes con el término megapíxeles o píxeles.
nous soyons en bons termes.
estemos en buenos términos.
de liaison associés en termes de ressources financières et humaines.
en los países asociadas con respecto a los recursos financieros y humanos.
Le document prévoit«une augmentation d'échelle d'activité de la portualità Alto Adriatica qui, en termes de trafics conteneur,
El documento prevé"un aumento de escala de actividad del portualità Alto Adriatica que, en términos de tráficos contenedor,
d'enrayer la prolifération et de donner corps à l'engagement pris aux termes du Traité par les États dotés d'armes nucléaires de poursuivre de bonne foi des négociations sur le désarmement nucléaire.
dar cuerpo al compromiso contraído en virtud del Tratado por los Estados poseedores de armas nucleares de proseguir negociaciones de buena fe sobre el desarme nuclear.
innovantes autant en termes d'efficacité antimicrobienne
innovadoras tanto en términos de eficacia antimicrobiana
EN Madame la Présidente, à la première ligne, nous souhaitons remplacer les termes"xénophobie" et"homophobie" par"violence",
Señora Presidenta, en la primera línea nos gustaría sustituir las palabras"xenofobia" y"homofobia" por"violencia"
Aux termes du règlement(CE) n° 104/2000,
En virtud del Reglamento(CE)
Enanthate peut être légèrement mieux en termes de libération de testostérone,
Enantato puede ser ligeramente mejor en términos de liberación de testosterona,
dans la colonne de droite, les termes«Socialministeriet(ministère des affaires sociales)»
en la columna de la derecha, las palabras«Socialministeriet(Ministerio de Asuntos Sociales)»
Aux termes de ce document, les États parties ont demandé explicitement à Israël d'adhérer au Traité
En virtud de ese documento, los Estados partes pidieron explícitamente a Israel que se adhiriera al Tratado
On peut chiffrer l'ampleur de cet impact en termes de potentiel supplémentaire de croissance non inflationniste:
Se puede cifrar la amplitud de este impacto en términos de potencial suplementario de crecimiento no inflacionario:
Une telle équipe devait favoriser la constitution à moyen et long termes d'un réseau de coopération au sein de la Communauté,
Dicho equipo debía favorecer la constitución a medio y largo plazo de una red de cooperación dentro de la Comunidad, respetando la pluralidad
Aux termes de l'accord de 1985 conclu entre l'Union des Républiques socialistes soviétiques
Con arreglo al acuerdo concertado entre la Unión de Repúblicas Soviéticas Socialistas
Na était César 1214(en d'autres termes, dans l'année 1176 l'époque du Christ)
Na era de César de 1214(en otras palabras, en el año 1176 la era de Cristo)
Les navires autorisés à pêcher dans la zone de pêche de la Tanzanie aux termes du présent accord sont obligés de transmettre aux autorités tanzaniennes des déclarations de captures
Los buques autorizados a faenar en la zona de pesca de Tanzania en virtud del presente Acuerdo estarán obligados a comunicar a las autoridades tanzanas las declaraciones de capturas
le commerce extérieur mer reste, en termes de tonnes transportées,
el comercio exterior mar permanece, en términos de toneladas transportadas,
À moyen et long termes, il faudrait repenser les politiques d'investissement dans l'agriculture pour rétablir l'équilibre entre les produits de rente
A mediano y largo plazo, deberemos reconsiderar las políticas de inversiones en agricultura para restablecer el equilibrio entre los cultivos comerciales
Résultats: 54472, Temps: 0.1376

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol