Exemples d'utilisation de Termes en Français et leurs traductions en Danois
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
ce sont les termes employés par le roi,
L'un des termes de cet accord, en tout
A l'article 11, les termes«Jusqu'à l'entrée en vigueur de la procédure uniforme prévue a l'article 7, paragraphe 1,» sont supprimés.
Chaque élément de logiciel Open Source est concédé sous licence selon les termes de la licence d'utilisateur final qui accompagne ce logiciel Open Source.
Que dire encore de Genèse 28:13, où les termes“ Élohim”(Dieu) et“ Jéhovah” sont utilisés conjointement?
Si vous êtes en désaccord avec une partie quelconque des termes des accords, alors vous ne pouvez pas accéder au site Web ou utiliser le service.
La présente Norme internationale spécifie les termes et définitions s'appliquant à toutes les normes relatives au management de la qualité et aux systèmes de management de la qualité élaborées par l'ISO/TC 176.
Souligne ses préoccupations quant à l'usage des termes"immigration clandestine" ou"immigration illégale",
À l'article 6 point b, les termes«, et ce avant la date prévue à l'article 17 en ce qui concerne les salmonelles» sont supprimés.
Les réparations et remplacements, en vertu des termes de cette garantie, ne donnent pas droit à une extension
En outre, selon les termes de l'appel d'offres, le contrat peut être étendu
À l'article 83 point a, les termes«conformément à l'article 66» sont supprimés;
À l'article 251 paragraphe 1, vingt-sixième tiret, les termes«à l'exception de l'article 3 paragraphe 3 point b» sont supprimés.
Selon les termes du service de réparation par expédition postale, il relève de votre responsabilité d'acheminer votre Produit matériel HP à un centre de réparation agréé pour obtenir une réparation sous garantie.
Les termes qui doivent contenir le caractère ë sont signalés
Termes de choix de couleurs pour les tuyaux Lorsqu'on lui a demandé ce que la peinture pour peindre les tuyaux de chauffage, beaucoup répondront qualité.
deuxième tiret, les termes«Brassica napus var. napobrassica,
À l'article 12 premier alinéa, les termes«d'un service de navette international avec hébergement et» sont supprimés.
une préparation possédant des caractéristiques comparables en termes de biodisponibilité est administré à l'animal de destination à la dose maximale recommandée.
Au paragraphe 3, les termes«le quinzième mois» sont remplacés par les termes«le vingt-septième mois» et le dernier alinéa est remplacé par le texte suivant.