MINENT - traduction en Espagnol

socavan
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
ébranler
entraver
fragiliser
éroder
saboter
minan
saper
miner
compromettre
nuire
ébranler
mines
sape
minage
afectan
affecter
influer
toucher
nuire
compromettre
concerner
influencer
incidence
perturber
entraver
menoscaban
compromettre
nuire
saper
affaiblir
entraver
porter préjudice
amoindrir
réduire
diminuer
préjudice
debilitan
affaiblir
saper
fragiliser
compromettre
ébranler
miner
affaiblissement
amoindrir
diminuer
socava
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
ébranler
entraver
fragiliser
éroder
saboter
mina
saper
miner
compromettre
nuire
ébranler
mines
sape
minage
socaven
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
ébranler
entraver
fragiliser
éroder
saboter

Exemples d'utilisation de Minent en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
C'est exactement l'approche qu'il convient d'adopter pour apporter une solution durable aux problèmes qui minent la région des Grands lacs depuis bien trop longtemps.
Ése es el planteamiento idóneo para resolver de forma duradera los problemas que han agobiado la región de los Grandes Lagos durante demasiado tiempo.
L'instruction et la poursuite des accusations d'outrage en première instance et en appel minent les ressources limitées du Tribunal.
La investigación, el enjuiciamiento y la apelación de denuncias de desacato consume los recursos limitados del Tribunal.
D'ailleurs, la crise grecque a été un révélateur des dysfonctionnements qui minent la gouvernance économique de l'Union européenne.
Asimismo, la crisis griega ha revelado los defectos que están minando la gobernanza económica de la Unión Europea.
La seule manière de garantir l'égalité des chances est de lutter contre les politiques qui la minent.
La forma de asegurar la igualdad de oportunidades es luchar contra la política que las deteriora.
le nouveau millénaire soit épargné des fléaux qui minent l'humanité.
en el próximo milenio no se produzcan los flagelos que han socavado a la humanidad.
les articles de presse occidentaux soulignent la débandade des gangs terroristes en Syrie et les dissensions qui minent leurs rangs.
artículos de prensa occidentales subrayan la estampida de las bandas terroristas en Siria y las disensiones que están minando sus filas.
Une manière de regarder ceci est de voir que les électeurs minent les chefs des blocs de vote établis depuis longtemps.
Una manera de mirar esto es considerar que los votantes están minando a líderes de bloques de votación establecidos desde hace mucho tiempo.
la poursuite des accusations d'outrage en première instance et en appel minent les ressources limitées du Tribunal.
el proceso en primera instancia y la correspondiente apelación desgastan los recursos finitos del Tribunal.
de corruption et de chômage qui minent la société portoricaine.
violencia y desempleo que atormentan a la sociedad puertorriqueña.
Le Président en exercice du Conseil admet-il que le maintien des sanctions minent à présent les fondements démocratiques de l'Union?
¿No le parece al Presidente en ejercicio que el hecho de no levantar las sanciones ahora está socavando los cimientos democráticos sobre los cuales se erigió esta Unión?
Adachi évite de s'engager dans les factions politiques qui minent l'armée japonaise dans les années 1930.
Adachi evitó involucrarse con las facciones políticas que plagaron al Ejército Japonés en los años 1930.
des pratiques de précarisation qui minent considérablement la création d'emplois décents
precarización prácticas que socavan considerablemente la creación de empleos decentes
jour après jour, minent l'existence d'une grande partie de l'humanité affectée par la faim,
día a día, socavan la existencia de gran parte de la humanidad afectada por el hambre,
Les membres du Comité ont ainsi pu prendre la mesure des problèmes qui minent la société congolaise
Los miembros del Comité han podido así darse cuenta de los problemas que minan la sociedad congoleña
les trafics de drogues et d'armes, qui minent les rapports entre les États et affaiblissent d'autant l'intensité d'une coopération internationale pacifique
el tráfico de estupefacientes y de armas-que socavan las relaciones entre los Estados debilitando la intensidad de una cooperación internacional pacífica y fecunda- deben figurar
en raison de la désorganisation et de la corruption qui minent le système de justice.
debido a la desorganización y la corrupción que afectan al sistema de justicia.
rarement plus pour les revenus des agriculteurs, minent la confiance des consommateurs dans les produits alimentaires que nous mettons à leur disposition.
escasamente más para los ingresos de los agricultores, minan la confianza de los consumidores en los productos alimentarios que ponemos a su disposición.
Tous ces facteurs risquent fort de rendre insoutenable la dette des pays en développement et minent leur capacité de faire face à leurs obligations liées au service de la dette extérieure ou au report des échéances de celle-ci.
Todos estos factores entrañan graves riesgos para la sostenibilidad de la deuda de los países en desarrollo y menoscaban su capacidad de cumplir sus obligaciones derivadas de la deuda externa o aplazar su cumplimiento.
l'ONU était l'institution la plus efficace pour s'attaquer aux maux qui minent nos sociétés.
las Naciones Unidas eran el organismo más eficaz en el cual abordar los males que afectan a nuestras sociedades.
stimulent également la corruption et minent l'Etat de droit en ne respectant pas la législation nationale et internationale.
también estimulan la corrupción y socavan el Estado de derecho al no respetar la legislación nacional e internacional.
Résultats: 255, Temps: 0.2172

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol