NUIRA - traduction en Espagnol

perjudicará
nuire
porter préjudice
compromettre
léser
entraver
affecter
pénaliser
désavantager
préjudiciable
altérer
afectará
affecter
influer
toucher
nuire
compromettre
concerner
influencer
incidence
perturber
entraver
dañará
endommager
nuire
blesser
abîmer
corrompre
mal
détériorer
altérer
ternir
léser
menoscabará
compromettre
nuire
saper
affaiblir
entraver
porter préjudice
amoindrir
réduire
diminuer
préjudice
perjudicial
préjudiciable
nuisible
dommageable
néfaste
nocif
dangereux
nuire
négatif
porter préjudice
délétère
socavará
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
ébranler
entraver
fragiliser
éroder
saboter
repercuta negativamente
nuire
avoir un impact négatif
avoir des répercussions négatives
avoir un effet négatif
avoir une incidence négative
avoir un effet préjudiciable
avoir des conséquences négatives
avoir des effets néfastes sur
avoir des incidences néfastes
avoir des répercussions néfastes
daño
mal
préjudice
blesser
atteinte
tort
nuire
détérioration
endommagement
dommages
dégâts
afecte
affecter
influer
toucher
nuire
compromettre
concerner
influencer
incidence
perturber
entraver
menoscabaría
compromettre
nuire
saper
affaiblir
entraver
porter préjudice
amoindrir
réduire
diminuer
préjudice

Exemples d'utilisation de Nuira en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
nous restreignons la liberté d'entreprendre, cela nuira à l'UE tout entière.
dentro del mercado interior, si restringimos la libertad de empresa, esto dañará a toda la UE.
la vitesse de semis élevée ne nuira pas à la qualité d'implantation.
una velocidad de siembra elevada no afectará a la calidad de plantación.
l'accord ne"nuira pas à la viabilité et à l'efficacité des armes stratégiques offensives des parties.
el acuerdo no“menoscabará la viabilidad y efectividad de las armas ofensivas estratégicas de las Partes”.
le commerce ne nuira pas à la survie à long terme de ces espèces.
el comercio no es perjudicial para la supervivencia a largo plazo de la especie.
faute de quoi l'Union deviendra un régime de grandes puissances, qui nuira à l'Union dans son ensemble.
la UE acabará como un régimen de las grandes potencias, que perjudicará a la UE en su conjunto.
Si elles ne négocient pas certains changements, ceci nuira au mariage et il menacera son futur.
Si no negocian ciertos cambios, éste dañará la unión y amenazará su futuro.
nationalistes en France de se déchaîner, ce qui nuira à l'Europe.
nacionalistas en Francia, lo cual afectará a Europa.
Cela ne vous nuira pas et n'affectera pas votre dose.• Si le stylo est conservé avec une aiguille fixée dessus,
No le hará daño ni afectará a su dosis• Si almacena la pluma con la aguja puesta,
De plus, la hausse nécessaire des accises sur le tabac qui résultera de cette proposition dans certains États membres ne nuira pas à la santé.
Además, el aumento necesario de los impuestos especiales que tendrá lugar en algunos Estados miembros como consecuencia de esta directiva, no perjudicará a la salud.
rien ne vous nuira;
sobre toda fuerza del enemigo, y nada os dañará.
leur établissement ne nuira pas à l'ordre établi.
su establecimiento no será perjudicial para el orden existente.
est ce qui nuira à l'ONU.
será lo que perjudicará a las Naciones Unidas.
elles ne négocient pas certains changements, ceci nuira au mariage et il menacera son futur.
no negocian ciertos cambios, éste dañará la unión y amenazará su futuro.
La réduction du nombre d'experts nuira à la qualité et à l'exhaustivité de ces rapports.
La reducción del número de expertos menoscabaría la calidad y el detalle de dichos informes.
les États Membres sont pleinement conscients des difficultés que pose la décision proposée, qui nuira au bon fonctionnement du Secrétariat.
los Estados Miembros sean plenamente conscientes de las dificultades que plantea la decisión propuesta, que perjudicará el buen funcionamiento de la Secretaría.
les petits grains ne nuira pas à la peau.
los pequeños granos no dañará la piel.
il les légitimera et nuira à l'effet stigmatisant de la Convention d'Oslo.
este legitimaría esas armas y menoscabaría el efecto estigmatizante de la Convención de Oslo.
Nous n'avons pas été envoyés au Parlement européen pour voter en faveur d'une proposition qui nuira à un secteur d'activité britannique important.
No se nos envió al Parlamento Europeo para votar a favor de una propuesta que perjudicará a una importante actividad económica del Reino Unido.
la publication de votre livre nuira à ce bureau.
publicar tu libro dañará a esta oficina.
fondé sur le plus petit dénominateur commun, qui nuira aux avantages sociaux acquis dans nombre de nos États membres.
basado en el menor denominador común, que perjudicará a las ventajas sociales conseguidas en un gran número de nuestros Estados miembros.
Résultats: 149, Temps: 0.0919

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol