PLAFONDS - traduction en Espagnol

techos
toit
plafond
toiture
abri
plafonnier
límites máximos
plafond
limite maximale
plafonnement
maximum
limite maximum
plafonnée
seuil maximal
límites
limite
plafond
seuil
frontière
limitation
butoir
maximum
plafonnement
fixé
maximale
topes
plafond
limite
butée
butoir
plafonnement
fond
haut
maximum
sommet
arrêt
cielorrasos
plafonds
de los umbrales
du seuil
techo
toit
plafond
toiture
abri
plafonnier
límite máximo
plafond
limite maximale
plafonnement
maximum
limite maximum
plafonnée
seuil maximal
tope
plafond
limite
butée
butoir
plafonnement
fond
haut
maximum
sommet
arrêt
límite
limite
plafond
seuil
frontière
limitation
butoir
maximum
plafonnement
fixé
maximale

Exemples d'utilisation de Plafonds en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Peinture à l'eau super-lavable à fort pouvoir couvrant pour plafonds, habitations en général
Pintura al agua superlavable cubriente para cielorrasos, habitaciones en general
La marge laissée sous les plafonds des perspectives financières est,
El margen disponible bajo el límite máximo de las Perspectivas Financieras es,
Afin d'assurer que les plafonds budgétaires ne sont pas dépassés,
Para garantizar que no se sobrepase el límite presupuestario, la Comisión dispone de un sistema de alerta
Ces résultats sont essentiellement dus au soutien à l'investissement locatif(avec plafonds de baux) organisé depuis 2003
Esos resultados se deben esencialmente a la ayuda a la inversión en viviendas de alquiler(con un tope de precio) organizada a partir de 2003
Les polymères dérivés de monomères vinyliques simples ont des températures plafonds si élevées
Los polímeros derivados de simples monómeros de vinilo tienen temperaturas de techo tan altas
d'autres tâches vente de portes pliantes, plafonds et planchers, cloisons en PVCdifférents modèles, couleurs.
otras tareas venta de puertas plegables, cielorrasos y revestimientos, mamparas en PVC varios modelos, colores.
La Cour a observé un dépas sement des plafonds(Chypre), bien que sans incidence sur le budget de l'UE,
El Tribunal de Cuentas detectó una superación del límite máximo(Chipre) aunque no afectaba al presupuesto de la UE,
Les plafonds seront calculés conformément à la déclaration du Conseil de novembre 1996(un seuil de 5% est prévu) voir graphique page 7.
El límite se calcula de con formidad con la Declaración del Consejo de noviembre de 1996 con un mecanismo de activación del 5.
La ventilation par pays se fonde sur les plafonds de dépenses pour 2003 approuvés par la Directrice exécutive.
El desglose por países se basa en el tope de gastos para 2003 aprobado por la Directora Ejecutiva.
Chauffage, les planchers et les plafonds construits en brique,
Calefacción, el suelo y el techo construido de ladrillo,
cloisons, plafonds Armstrong, pvc.
tabiques divisorios, cielorrasos amstrong, pvc.
Transferts des Fonds de cohésion(CE) Plafonds des crédits pour paiements CP.
Transferencia fondos estructurales(CC) Transferencia Fondo de Cohesión(CC) Límite máximo de los créditos para pagos CP.
tirs de roquettes et d'artillerie qui ont endommagé les plafonds et les murs du bâtiment.
cohetes iraquíes que causaron daños en las paredes y techo del edificio.
Le Département n'a pas non plus mis en place de mécanismes permettant de s'assurer que les plafonds approuvés pour les retraités ne sont pas dépassés.
El Departamento no utilizaba mecanismos adecuados para asegurar que no se sobrepasara el límite aprobado para los funcionarios jubilados.
Toutefois, de nombreux pays en développement ont consolidé leurs droits à des niveaux plafonds supérieurs aux taux qu'ils appliquaient au cours de cette période.
Sin embargo, muchos países en desarrollo han consolidado sus aranceles en unos niveles superiores a los que aplicaban durante el período de base, para establecer así un tope.
Rubrique 2:- transferts des Fonds structurels(CE)- transferts du Fonds de cohésion(CE) Plafonds des crédits pour paiements CP.
Rúbrica 2: Transferencia fondos estructurales(CC) Transferencia Fondo de Cohesión(CC) Límite máximo de los créditos para pagos CP.
La suite galerie conserve les éléments d'origine du bâtiment tels que les plafonds aux poutres apparentes et les fresques.
La suite Gallery conserva los elementos originales del edificio, como las vigas de madera en el techo y los frescos en el dormitorio.
À titre d'exemple, le système communautaire d'échange de quotas d'émissions encourage l'utilisation de technologies de réduction des émissions en fixant des plafonds pour les émissions de CO de.
Por ejemplo, el régimen de comercio de derechos de emisión, por el cual la UE ha establecido un tope de emisiones de CO.
Désormais tous les participants à des actions de boisement des terres agricoles peuvent être aidés à l'hectare et les plafonds d'investissement sont relevés.
En adelante, todos aquellos que participen en la aplicación de medidas forestales en tierras agrarias podrán recibir ayudas por hectárea y el límite máximo de las inversiones se ha aumentado.
accueillante et confortable, avec des plafonds en bois et un sol en terre cuite.
cálida y acogedora, con techo de madera y suelo de terracota.
Résultats: 3638, Temps: 0.0971

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol