POURVUE DE - traduction en Espagnol

provista de
de fournir
fourniture de
de pourvoir
procurer de
dotada de
de doter
de donner
fournir des
de permettre
d'assurer
équiper de
de conférer
d'équiper de
de la dotation
de rendre
proporcionada de
fournir de
d'assurer
de donner
être apportée d'
con
avec
à
provisto de
de fournir
fourniture de
de pourvoir
procurer de
dotado de
de doter
de donner
fournir des
de permettre
d'assurer
équiper de
de conférer
d'équiper de
de la dotation
de rendre

Exemples d'utilisation de Pourvue de en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Chaque établissement doit avoir une bibliothèque à l'usage de toutes les catégories de détenus et suffisamment pourvue de livres instructifs
Cada establecimiento deberá tener una biblioteca para el uso de todas las categorías de reclusos, suficientemente provista de libros instructivos
La maison de vacances est pourvue de cheminées et le bois pour l'âtre est compris dans le prix de location.
La casa vacacional está dotada de chimeneas y la leña está incluida en el precio del alquiler.
L'inflorescence, au centre de la rosette, est constituée d'une hampe florale recouverte d'un duvet blanc et pourvue de bractées elliptiques superposées,
La inflorescencia, en el centro de la roseta, está constituida por un escapo floral recubierto por un tomento blanco y provisto de brácteas elípticas superpuestas,
Chaque chanson, pourvue de ses accords pour guitare, fera q… Voir information détaillée Vue
Cada canción, provista de sus acordes para guitarra… Ver información detallada Vista rápida 9'95€ 1000 Canciones
de même qu'un ensemble de biens affectés au service d'un but déterminé, pourvue de personnalité juridique.
perseguir un fin determinado, así como un conjunto de bienes asignados al servicio de un fin determinado dotado de personalidad jurídica.
mais habituellement par division en utilisant une portion de rhizome d'environ 20 cm de longueur ayant au moins une pseudotige pourvue de feuilles, raccourcies pour diminuer la transpiration, et de quelques bourgeons dormants.
por lo general se hace por división, utilizando una porción de rizoma de alrededor de 20 cm de longitud con al menos un pseudotallo provisto de hojas, acortado para disminuir la transpiración, y algunas yemas durmientes.
Cette unité est constituée par une colonne en matière plastique transparente pourvue de deux plateaux perforés
La unidad consta de una columna de plástico transparente provista de dos bandejas perforadas y de una bandeja de campanas.
tout concert m'a pourvue de divers expériences précieuses qui m'ont toujours servi comme boule pour ouvrir le futur.
todo concierto me ha provisto de diversas experiencias preciosas que siempre me han servido de bolita para abrir el futuro.
il y a vu une grande capitale pourvue de grands parcs
allí había visto una gran capital provista de grandes parques
à partir de chaque section pourvue de 3 ou 4 pseudobulbes.
con cada una de las secciones provista de 3-4 pseudobulbos.
chaque personne est unique et donc pourvue de dons et de besoins particuliers.
cada persona es única y está, por tanto, provista de dones y de necesidades particulares.
Ces déclarations seront lues dans une salle spécialement réservée à cet effet, pourvue de matériel d'enregistrement vidéo
Esas declaraciones se pronunciarán en una sala especialmente habilitada para ello que dispondrá de equipo de grabación de vídeo para que las declaraciones puedan
racémeuse, pourvue de bractées vertes qui sous-tendent des fleurs hermaphrodites,
racemosa, provista de brácteas verdes que sostienen flores hermafroditas,
Si l'installation est pourvue de sources alternatives qui chargent les batteries
Si la instalación es provista de manantiales alternativos que cargan las baterías
est pourvue de tous les pouvoirs que le Seigneur a voulu accorder à son Église.
está dotada de todos los poderes que el Señor ha querido conceder a su Iglesia.
Le gîte bénéficie d'une cuisine entièrement équipée, pourvue de la batterie de cuisine adaptée,
La morada se beneficia de una cocina enteramente equipada, proporcionada de la batería de cocina adaptada,
Chaque chanson, pourvue de ses accords pour guitare, fera q… Lire plus Ajouter au panierAcheter Cargando Délai de livraison:
Cada canción, provista de sus acordes para guitarra… Leer más Añadir al carritoComprar Cargando Plazo de entrega:
de mettre à leur disposition une bibliothèque suffisamment pourvue de livres instructifs et récréatifs.
se ponga a su disposición una biblioteca suficientemente provista de libros instructivos y recreativos.
à la tige courte pourvue de 3 à 6 feuilles de oblongues à oblancéolées,
con un corto tallo provisto de 3-6 hojas de oblongas a oblanceoladas,
j'ai été pourvue de maintes rencontres précieuses avec des gens qui paraissaient être guidés à me raconter une histoire inouïe du Japon en relation avec mes ancêtres.
he sido provista de muchos encuentros preciosos con gente que parecía ser guiada a contarme una historia inaudita de Japón en relación con mis ancestros.
Résultats: 94, Temps: 0.1084

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol