PRIVANT - traduction en Espagnol

privando
priver
ôter
privation
déchoir
dépouiller
déposséder
déchéance
negando
nier
refuser
renier
dénier
priver
contester
déni
négation
infirmer
rejeter
despojando
dépouiller
priver
débarrasser
déposséder
enlever
retirer
vider
spolier
déchoir
dessaisir
priva
priver
ôter
privation
déchoir
dépouiller
déposséder
déchéance
privan
priver
ôter
privation
déchoir
dépouiller
déposséder
déchéance
privar
priver
ôter
privation
déchoir
dépouiller
déposséder
déchéance
privación
privation
déchéance
détention
dénuement
prison
déni
emprisonnement
privative
privées
coartando les

Exemples d'utilisation de Privant en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ils sabotent les réseaux électriques privant ainsi le peuple, les établissements hospitaliers
Estos grupos armados han destruido redes eléctricas y han privado al pueblo,
L'État partie devrait revoir sa législation privant du droit de vote tous les détenus condamnés à la lumière du Pacte.
El Estado parte debe revisar su legislación por la que se priva a todos los presos juzgados del derecho de voto a la luz de las disposiciones del Pacto.
Quiconque enferme ou maintient en détention une personne, la privant de sa liberté, encourt un emprisonnement de quatre à six ans. 2.
El particular que encerrare o detuviere a otro, privándole de su libertad, será castigado con la pena de prisión de cuatro a seis años. 2.
La coentreprise acquerrait des entreprises en amont, privant ainsi les fabricants de meubles concurrents d'un accès aux matières premières;
La empresa conjunta adquiriría empresas en el mercado proveedor de materias primas, impidiendo así el acceso a las materias primas por parte de los fabricantes de muebles competidores;
économiques ou culturelles privant les femmes de participer aux activités récréatives.
económicos o culturales que impiden a las mujeres participar en las actividades de recreo.
On les traite avec une cruauté abominable, les privant eux et leurs proches du droit de visite.
Se les trata con abominable crueldad privándolos incluso, a ellos y a sus familiares, del derecho de visita.
Mais une grossesse met en danger les droits, la santé, l'éducation et le potentiel d'un bien trop grand nombre d'adolescentes, les privant d'un avenir meilleur.
Sin embargo, los embarazos ponen en peligro los derechos, la salud, la educación y el potencial de demasiadas niñas adolescentes, privándoles de un futuro mejor.
Aujourd'hui malheureusement, une économie de type spéculatif les rend toujours plus pauvres, les privant de l'essentiel, comme la maison
Hoy, lamentablemente, una economía especulativa los hace cada vez más pobres, privándolos de lo esencial, como la casa
l'isolant et la privant de nourriture.
aislándola y privándola de alimentos.
Le blocus a également eu un fort impact négatif sur les exportations de Gaza, privant la population de ses moyens de subsistance.
El bloqueo también siguió restringiendo considerablemente las exportaciones de Gaza, impidiendo a la población mantener sus medios de subsistencia.
Il continue de révoquer le statut de résident de nombreux Palestiniens(4 500 en 2008), les privant ainsi de la protection sociale à laquelle ceux-ci ont contribué pendant de nombreuses années.
Continúa revocando el estatuto de residente a numerosos palestinos(4.500 en 2008), privándoles así de la protección social a la que han contribuido durante numerosos años.
cruelle de colonialisme, privant les Palestiniens de leurs droits et de leurs libertés.
cruel de colonialismo, que deniega a los palestinos sus derechos y libertades.
déchirées sur-le-champ, les privant ainsi de tout titre de séjour dans le pays.
rompían en el acto, privándoles de la autorización para residir en el país.
Le déni des droits d'une femme en matière de reproduction peut mettre sa vie en danger, la privant ainsi du droit à la vie.
Negar a una mujer sus derechos reproductivos puede poner en peligro su vida, privándola de su derecho a la vida.
Depuis plus de 100 ans, le Punjab puise systématiquement et toujours plus dans les eaux du fleuve Indus, privant les populations de Sindh de leur droit à l'eau.
Durante más de 100 años, el Punjab ha aumentado constantemente su uso del caudal del río Indus, denegando a la población de Sindh su derecho al agua.
un bien personnel et le privant ainsi de toute dignité.
bienes personales, privándolos así de toda su dignidad.
scamorza commencé à laver les courgettes et les privant des deux extrémités.
scamorza comenzado lavar el calabacín y privándolos de los dos extremos.
Celles-ci lui auraient retiré son passeport, le privant ainsi de sa liberté de mouvement.
El autor dice también que le denegaron el pasaporte, privándole así de libertad de circulación.
La communauté internationale attire les talents au détriment des institutions qu'elle est supposé aider, les privant ainsi de précieuses ressources.
La comunidad internacional acaba extrayendo talento de las instituciones que ha ido a apoyar, privándolas de una capacidad muy necesaria.
les autorités israéliennes violent les droits fondamentaux des résidents arabes, les privant de services sanitaires
las autoridades israelíes conculcan los derechos básicos de los residentes árabes, privándoles de servicios de salud
Résultats: 543, Temps: 0.0759

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol