QU'ILS COOPÈRENT - traduction en Espagnol

que cooperen
que de coopérer
que cooperaran
que de coopérer
que cooperan
que de coopérer

Exemples d'utilisation de Qu'ils coopèrent en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Cinquièmement, le Liban souscrit entièrement à l'appel lancé par le Comité exécutif aux États d'origine et d'accueil pour qu'ils coopèrent avec le HCR et les autres parties concernées en vue de lever les obstacles juridiques et administratifs au rapatriement librement consenti.
En quinto lugar, el Líbano suscribe plenamente el llamamiento efectuado por el Comité Ejecutivo a los Estados de origen y de acogida para que cooperen con el ACNUR y con las otras partes interesadas a fin de eliminar los obstáculos jurídicos y administrativos para la repatriación libremente consentida.
Il lance donc un appel aux États qui préconisent un rôle limité pour le Comité afin qu'ils coopèrent avec les autres délégations en vue de trouver une solution acceptable pour toutes les parties intéressées
Por consiguiente, hace un llamamiento a los Estados que proponen limitar la función de la Comisión para que cooperen con otras delegaciones con miras a lograr una solución aceptable para todos los interesados y pide a la comunidad científica
Nous lançons un appel aux dirigeants d'Israël et de la Palestine pour qu'ils coopèrent aux efforts que font les Nations Unies pour trouver une solution à l'amiable devant permettre d'éviter toute nouvelle violence
Hacemos un llamamiento a los líderes de Israel y de Palestina para que colaboren en los esfuerzos de las Naciones Unidas a fin de llegar a una solución amistosa para evitar más violencia y para que se centren en
Ensuite, s'il est clair que les pays d'Europe centrale et orientale ne forment pas un bloc indissoluble, et qu'ils ne vont pas tous adhérer à l'Union au même moment, il importe pourtant qu'ils coopèrent dans la préparation à l'adhésion.
A continuación, si está claro que los países de Europa Central y Oriental no forman un bloque indisoluble, y que no todos se van a adherir a la Unión al mismo tiempo, sin embargo, es importante que cooperen en la preparación para la adhesión.
Conformément à l'appel que l'Assemblée générale a lancé à tous les États Membres pour qu'ils coopèrent au niveau régional et sous-régional en vue d'accroître la franchise et la transparence dans le domaine des armements, cet aspect a également fait l'objet de discussions à la Conférence du désarmement; il mérite d'être examiné plus en détail.
De conformidad con el llamamiento que la Asamblea General hizo a los Estados Miembros para que cooperaran a nivel regional y subregional con miras a promover el aumento de la apertura y la transparencia en materia de armamentos, este aspecto también se debatió en la Conferencia de Desarme y merece un examen continuo.
Le Groupe de travail recommande de nouveau à la Commission des droits de l'homme de lancer un appel à ces pays pour qu'ils coopèrent avec lui.
del Grupo de Trabajo, el cual recomienda de nuevo a la Comisión de Derechos Humanos que pida a esos países que cooperen con el Grupo.
Ils réitèrent l'appel qu'ils ont lancé à tous les chefs de faction somalis pour qu'ils coopèrent à la recherche d'une paix complète
Reiteraron el llamamiento que habían dirigido a todos los jefes de las facciones somalíes para que cooperaran en la búsqueda de una paz global
S'il existe des interactions entre ces États dans ces cadres multilatéraux, il importe également que ceux-ci élargissent leurs relations bilatérales en matière d'entraide judiciaire et d'extradition et qu'ils coopèrent en matière de sécurité aux frontières,
Estos Estados interactúan con otros en estos marcos multilaterales, pero también es importante que amplíen los vínculos bilaterales en materias relativas a la asistencia judicial recíproca y la extradición, y que cooperen de manera conjunta en la seguridad de las fronteras sobre todo
que cet alinéa devrait plutôt contenir un appel aux pays disposant">des techniques spatiales et des connaissances appropriées pour qu'ils coopèrent avec les pays en développement.
que, más bien, el párrafo debía hacer un llamamiento a los países que contaban con tecnología y">conocimientos relativos al espacio ultraterrestre para que cooperaran con los países en desarrollo.
au secteur privé, afin qu'ils coopèrent pleinement aux processus préparatoires
el sector privado, para que cooperen plenamente en los procesos preparatorios
elle lance donc un appel à tous les pays, qui ont l'obligation morale de contribuer à son développement économique, pour qu'ils coopèrent sincèrement avec elle, dans le cadre de projets mutuellement bénéfiques.
por eso hace un llamamiento a los países que tienen la obligación moral de contribuir a su desarrollo económico para que cooperen sinceramente con ella, en el marco de proyectos mutuamente beneficiosos.
en exigeant de tous les États qu'ils coopèrent avec la Cour pénale internationale,
exigiendo a todos los Estados que colaboraran con la Corte Penal Internacional,
En ce qui concerne l'appel lancé aux États pour qu'ils coopèrent entre eux aux fins des enquêtes
Con respecto a la exhortación a los Estados a que cooperen entre sí en la realización de investigaciones
Le Ghana lance un appel à tous les États pour qu'ils coopèrent à la gestion ordonnée des migrations,
Ghana hace un llamamiento a todos los Estados a que cooperen en la gestión ordenada de las migraciones,
la Nouvelle-Zélande ont indiqué qu'ils coopèrent avec le Canada, le Chili, la Chine, la Fédération de Russie, le Japon, le Pérou et la République de Corée à la création d'une nouvelle organisation régionale de gestion de la pêche ayant compétence pour gérer les espèces autres que le thon dans le Pacifique Sud.
Nueva Zelandia informaron de que estaban cooperando con el Canadá, Chile, China, la Federación de Rusia, el Japón, el Perú y la República de Corea para establecer una nueva organización regional de ordenación pesquera encargada de gestionar las especies no túnidas del Pacífico meridional.
Le Secrétaire général a à nouveau lancé un appel au Front POLISARIO pour qu'il libère tous les prisonniers de guerre marocains et il a aussi fait appel tant au Maroc qu'au Front POLISARIO pour qu'ils coopèrent pleinement avec le Comité international de la Croix-Rouge pour déterminer ce qui était advenu des personnes qui étaient toujours portées disparues du fait du conflit.
El Secretario General exhortó nuevamente al Frente POLISARIO a que liberase a todos los prisioneros de guerra marroquíes, y también, tanto a Marruecos como al Frente POLISARIO, a que cooperasen plenamente con el CICR para localizar a las personas cuyo paradero seguía siendo desconocido, como consecuencia del conflicto.
à la détention des auteurs présumés des crimes perpétrés au Rwanda, se trouvant sur leur territoire, et qu'ils coopèrent de bonne foi avec le Tribunal international;
encarcelamiento de los presuntos autores de crímenes perpetrados en Rwanda que se encuentren en su territorio, y a que cooperen de buena fe con el Tribunal Internacional;
Je lance un appel à tous les États Membres afin qu'ils coopèrent pleinement avec la Cour pénale internationale,
Por eso pido a todos los Estados Miembros que cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional
Nous lançons un appel aux chefs politiques somalis pour qu'ils coopèrent avec l'Autorité intergouvernementale pour la lutte contre la sécheresse
Pedimos a los dirigentes políticos somalíes que cooperen con la Autoridad Intergubernamental de Asuntos Relacionados con la Sequía
de leurs dirigeants et employés, qu'ils coopèrent pleinement: a en informant directement
a sus directivos y empleados que colaboren plenamente: a informando por iniciativa propia,
Résultats: 87, Temps: 0.05

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol