SANCTION - traduction en Espagnol

sanción
sanction
répression
peine
pénalité
punition
amende
punir
réprimer
castigo
châtiment
punition
peine
sanction
répression
punir
pénalité
punitives
pena
peine
dommage
coup
condamnation
chagrin
sanction
honte
pitié
sentence
regrettable
sancionar
punir
sanctionner
réprimer
répression
pénaliser
adopter
condamner
châtier
promulguer
penalización
pénalité
criminalisation
pénalisation
incrimination
sanction
répression
pénale
asentimiento
assentiment
consentement
accord
sanction
approbation
acquiescement
approuvé
hochement
punitivo
punitif
répressif
sanction
castigar
punir
sanctionner
réprimer
châtier
pénaliser
punition
châtiment
sanciones
sanction
répression
peine
pénalité
punition
amende
punir
réprimer
penas
peine
dommage
coup
condamnation
chagrin
sanction
honte
pitié
sentence
regrettable
castigos
châtiment
punition
peine
sanction
répression
punir
pénalité
punitives
sancionado
punir
sanctionner
réprimer
répression
pénaliser
adopter
condamner
châtier
promulguer
punitiva
punitif
répressif
sanction

Exemples d'utilisation de Sanction en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
ne pas avoir le caractère d'une sanction;
en interés público y no de carácter punitivo;
L'exécution d'une sanction disciplinaire par des mineurs peut être suspendue conditionnellement pour une période d'essai pouvant aller jusqu'à trois mois.
La ejecución de los castigos disciplinarios impuestos a los menores infractores se puede suspender condicionalmente por un período de prueba de hasta tres meses.
Enfin, le comité de la sécurité est un autre dispositif quasi judiciaire qui participe au processus de sanction des citoyens nord-coréens.
Finalmente, el comité de seguridad es otro sistema cuasijudicial que participa en el proceso de castigar a los ciudadanos norcoreanos.
par les deux Chambres, le projet de loi doit encore recevoir la sanction royale du Gouverneur général.
el proyecto de ley es remitido al Gobernador General para recibir el asentimiento real.
Le but est de parvenir à une législation spécifique harmonisée dans tous les États sur la prévention et la sanction d'actes de torture.
El propósito es conseguir una legislación normalizada y específica para la prevención y penalización de la tortura en todos los estados.
Une sanction comme un blâme, qui peut paraître bénigne,
Castigos tales como las amonestaciones, aunque al parecer son inocuos,
La nouvelle Loi sur l'équité en matière d'emploi a reçu la sanction royale le 15 décembre 1995.
La nueva Ley de equidad en el empleo(Employment Equity Act) recibió el asentimiento real el 15 de diciembre de 1995.
Cas du gardien des prisons major Mvesso Mebenga Pierre: sanction de trois jours de cellule disciplinaire pour violences sur un détenu décision n° 16/S/PCY/SAF/BP du 6 mars 1995.
Incidente del guarda de prisiones Pierre Mvesso Mebenga: sancionado de tres días en celda de castigo por violencias contra un detenido Decisión Nº 16/S/PCY/SAF/BP, de 6 de marzo de 1995.
Des investigations approfondies et une sanction sévère doivent avoir lieu pour maintenir l'éthique du parti
Deben hacerse investigaciones exhaustivas y castigos severos para mantener la veneración del partido
Pour empêcher le roi de le dissoudre à son gré, le Parlement vota le Dissolution Act qui reçut une sanction royale en février 1641.
Para evitar que el rey lo volviera a disolver a su entera voluntad, el Parlamento aprobó el Acto Trienal, al que le fue concedido el asentimiento real en febrero de 1641.
Néanmoins, aucune identification du personnel impliqué n'a encore eu lieu et aucune sanction n'a été prise.
Sin embargo, todavía no se ha identificado ni sancionado a ninguno de los responsables.
Bien que le huitième Amendement interdise“toute sanction cruelle et inhumaine”,
Aunque la Octava Enmienda prohíbe"los castigos crueles e inhumanos",
Ils ont été soumis à une sanction collective et n'ont jamais disposé d'aussi peu de moyens d'obtenir réparation des violations de leurs droits.
Han sido objeto de castigos colectivos y han visto cómo se vulneraban sus derechos con unas perspectivas cada vez menores de lograr un resarcimiento efectivo.
l'éducation contribuent mieux à un bon épanouissement de ceux qui ont commis des infractions qu'une sanction pénale.
la protección y la educación contribuyen más a un buen desarrollo de los jóvenes delincuentes que los castigos penales.
Dans les écoles, l'accompagnement vers la responsabilité est pratiqué comme une alternative à la sanction.
En las escuelas, se ofrece asesoramiento sobre la responsabilidad como alternativa a los castigos.
S'il estime qu'aucune sanction ne se justifie ou que l'agent a besoin de conseils psychologiques, il doit exposer les raisons de son opinion.
Si estima que no se justifica ninguna medida, o que debe aconsejarse al agente de policía, debe exponer sus razones.
Pour les infractions les plus graves, la sanction disciplinaire est la mise à la retraite d'office
Los delitos más graves darán lugar a una sanción disciplinaria de retiro forzoso
En organisant la sanction de l'inobservation de ses prescriptions le code viendrait compléter les dispositions visant à prévenir les procédures abusives voir sect. VII ci-après.
La aprobación de dicho código, con sanciones adecuadas por su incumplimiento, podría servir de complemento a las salvaguardias contra los procedimientos abusivos véase la secc. VII.
Et cette sanction sociale consisterait à révéler les actes de ces messieurs qui dans leur pays,
Y esta condena social vendrá al desvelar las acciones de estos señores que en sus patrias
Suivi de l'application effective des mesures de sanction imposées par le Conseil dans sa résolution 1572 2004.
Seguimiento de la aplicación y la ejecución de las medidas de aplicación de las sanciones impuestas por el Consejo en su resolución 1572 2004.
Résultats: 5175, Temps: 0.5934

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol