SEMANT - traduction en Espagnol

sembrando
semer
planter
semis
répandre
jeter
poser
ensemencer
cultiver
semã©es
instiller
causando
causer
provoquer
entraîner
faire
créer
infliger
engendrer
occasionner
susciter
déclencher
siembran
semer
planter
semis
répandre
jeter
poser
ensemencer
cultiver
semã©es
instiller

Exemples d'utilisation de Semant en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
qu'un barrage routier de la police, semant la mort et la désolation
ciudad de Gaza y una barricada de la policía, sembrando la muerte y la destrucción,
à savoir les terroristes semant la désolation contre un peuple innocent;
los terroristas que siembran la desolación contra un pueblo inocente;
qui attaquaient le caractère de Paul(sa personnalité et sa conduite), semant la discorde parmi les chrétiens,
quienes estaban insultando el carácter de Pablo, sembrando discordia entre los creyentes,
sont inquiets pour l'avenir, on propose, à Vienne, de réduire les dépenses agricoles, semant ainsi un mécontentement impondérable dans les campagnes.
en Viena se ha formulado la propuesta de reducir el gasto agrícola sembrando de forma desmedida el descontento en el campo.
les conclusions prétendument scientifiques de l'étude des Verts étaient dès lors délibérément alarmistes, semant délibérément l'anxiété dans l'esprit du public
las supuestas conclusiones científicas del estudio de los Verdes no eran sino alarmismo deliberado, que siembra deliberadamente la ansiedad en la mente del público,
les puissances impériales cherchent à renverser des gouvernements légitimes, semant le chaos et se livrant à des violations des droits de l'homme.
potencias imperiales tratan de derrocar a gobiernos legítimos, lo que siembra el caos y genera violaciones de derechos humanos.
Le tout en grande pompe pour rien, semant encore plus d'incertitude sur notre capacité collective à changer de cap pour une soutenabilité de la vie
Mucha pompa oficial para nada, propagando aún más incertidumbres sobre nuestra capacidad colectiva de cambiar rumbos para la sustentabilidad de la vida, de todas las formas de vida,
Nous nous inquiétons de la continuation de la guerre fratricide entre l'Iraq et l'Iran, semant mort, destruction
Nos preocupa que siga la guerra fratricida entre el Irán y el Iraq, que provoca muerte, destrucción
Alors que ses soldats en fuite rentraient à Buenos Aires, semant le découragement, le général Directeur s'attarda pendant plusieurs jours à rassembler quelques troupes, avec lesquelles il retourna ensuite à la capitale,
Mientras sus soldados entraban huyendo a la ciudad, esparciendo el desaliento, el general director tardó varios días en reunir algunas tropas con las que entró a la capital,
provoquant de graves dommages et semant la panique et la peur parmi la population civile.
causando graves daños e infundiendo pánico y miedo en la población civil.
les attaques récentes ont transformé les camps de réfugiés en champs de bataille envahis par les avions et les tanks, semant la mort, le chaos et la destruction.
los recientes ataques han transformado los campamentos de refugiados en campos de batalla invadidos por aviones y tanques que han causado muertes, caos y destrucción.
Naipaul"jouait ole mas"-"se faisant passer pour autre ou semant la zizanie pour s'amuser,
George Lamming de que Naipaul"jugaba al ole mas"-"disfrazándose o creando problemas para su propio entretenimiento,
les conflits violents n'en continuent pas moins de faire rage de par le monde, semant la mort, la destruction
la seguridad internacionales, otros conflictos violentos siguen haciendo estragos en el mundo, dejando a su paso muerte,
incitant les gens à des achats de précaution et semant l'inquiétude car tout arrive par mer.
la Navidad de 1999, lo que provocó un pánico de compradores y la consiguiente preocupación, ya que todos los suministros llegan por mar16.
détruisant des biens et semant la terreur au sein de populations civiles traumatisées.
heridos entre los civiles palestinos, destruido propiedades y dejado a la población atemorizada y traumatizada.
ils témoigneront de l'amour de Dieu, semant"dans l'histoire les semences du Règne de Dieu
deben testimoniar el amor de Dios, sembrando"en la historia aquellas semillas del reino de Dios
l'abandon de cette traduction risquait de désorienter les fidèles, semant le doute quant à cette vérité de foi
abandonar esta tradición habría podido desorientar a los fieles, sembrando dudas sobre la verdad de fe
Depuis son apparition, le capitalisme a mis la planète à feu et à sang, semant la misère et la destruction pour satisfaire sa soif de profits, provoquant des morts par dizaines
Desde su nacimiento, el capitalismo ha puesto al planeta a sangre y fuego, sembrando miseria y destrucción para satisfacer su sed de ganancias,
pays pauvres qu'entre les riches et les pauvres à l'intérieur de chaque pays, semant ainsi les graines de l'instabilité sociale
la globalización agudizaría la brecha relativa a la riqueza tanto dentro de las naciones como entre ellas, sembrando así las semillas de la inestabilidad social
voler et violer, semant ainsi l'insécurité
robar y violar, sembrando de este modo la inseguridad
Résultats: 87, Temps: 0.0616

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol