Exemples d'utilisation de
Soit le double
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
En 1989, 41% des familles de la ville vivaient dans la pauvreté et 16%, soit le double de la moyenne nationale,
En 1989, el 41% de las familias de la ciudad vivían en la pobreza y el 16%, es decir, el doble de la media nacional,
En outre, plus de 2 800 cas présumés de rougeole ont été signalés par le biais du système d'alerte rapide, soit le double du nombre signalé pour l'ensemble de l'année 2013.
Además, se han notificado más de 2.800 presuntos casos de sarampión a través del sistema de alerta temprana, lo que representa el doble de casos notificados en todo 2013.
y compris l'objectif 5a, représentent plus de 16% de l'ensemble de l'effort des Fonds structurels, soit le double de la période précédente.
representan más del 16% del esfuerzo total de los Fondos estructurales, es decir, el doble del periodo anterior.
Par ailleurs environ 8% des nourrissons nés de mères séropositives avaient été mis sous cotrimoxazole à l'âge de deux mois, soit le double du chiffre rapportés en 2007.
También se comenzó a administrar cotrimoxazol a la edad de dos meses a cerca del 8% de los lactantes nacidos de madres seropositivas, es decir, el doble de la cifra comunicada en 2007.
le déficit en céréales pourrait atteindre 400 000 tonnes, soit le double de l'estimation établie en 2011.
el déficit de cereales para ese año podría superar las 400.000 toneladas métricas, es decir, el doble del déficit previsto para 2011.
Les dépenses liées au soutien aux élèves de familles à faible revenu pour l'acquisition de fournitures scolaires lors de la rentrée s'élevaient à 2 millions de litai en 2005, soit le double du montant consacré en 2004,
El gasto en ayuda a los alumnos de familias de ingreso bajo para la adquisición de material escolar al comienzo de un nuevo año ascendió a 2 millones de litai en 2005, es decir, el doble que en 2004 pero cuatro veces menos
actives qui emploient près de 400 000 gardes, soit le double du nombre des agents de la force publique.
activas en el país, que emplean a unos 400.000 guardias de seguridad, es decir, el doble del número de agentes de policía.
vont bénéficier d'une expérience de mobilité; soit le double par rapport à la première phase de Leonardo da Vinci.
mayoría de jóve nes, se beneficiarán de una experiencia de movilidad; es decir, el doble con relación a Leonardo Da Vinci I.
ont représenté près de 70% du total des entrées de capitaux dans les NPI d'Asie, soit le double du pourcentage enregistré en Amérique latine.
de capital a las nuevas economías industriales de Asia consistieron en inversiones extranjeras directas, proporción que fue el doble de la de América Latina.
plus le coût des médicaments- soit le double du prix des services offerts à l'hôpital public local.
más el costo de los medicamentos, lo que equivalía al doble del precio de esos servicios en el hospital público local.
a appelé l'attention sur les saisies de cannabis opérées récemment dont l'analyse en laboratoire a montré une teneur en THC de 8%, soit le double de l'échantillon témoin de référence.
señaló a la atención las recientes incautaciones de cannabis que, tras ser sometidas a análisis de laboratorio, revelaron un contenido de tetrahidrocannabinol(THC) del 8%, lo que representaba el doble de la muestra de control de referencia.
public ne justifie que la durée du service civil des objecteurs de conscience soit le double de celle du service militaire.
la duración del servicio civil de los objetores de conciencia sea el doble de la duración del servicio militar.
qui compte 3 millions d'adultes contaminés, soit le double du nombre estimé au milieu de l'année 1993.
con 3 millones de adultos infectados, esto es, el doble del número estimado a mediados de 1993.
L'UNICEF a acheté 3,7 millions de moustiquaires imprégnées d'insecticide pour 26 pays, soit le double de la quantité achetée en 2001, et il a également fourni des moustiquaires pour éteindre des flambées de paludisme dans des cas d'urgence.
El UNICEF adquirió 3,7 millones de mosquiteros tratados con insecticida para 26 países, con lo que duplicó la cifra de 2001, y también suministró mosquiteros para reducir los brotes de paludismo en casos de emergencia.
Le projet de développement de la zone économique méditerranéenne mobilise déjà 4 865 millions d'écus, soit le double d'Intereg-II A et le projet Atlantis a été doté de 8 millions d'écus.
El proyecto de desarrollo del espacio económico mediterráneo moviliza ya 4.865 millones de ecus, o sea el doble de INTERREG-IIA y el proyecto ATLANTIS tiene una dotación de 8 millones de ecus.
Plus de 59% des femmes n'ont aucun niveau d'instruction contre 32% chez les hommes, soit le double des hommes non instruits. 3,7% des femmes
Más del 59% de las mujeres no tienen ningún nivel de instrucción frente al 32% de los hombres, es decir, que el doble de los hombres tienen instrucción.
l'Afrique devait avoir une croissance d'environ 8% par an, soit le double du taux obtenu les cinq dernières années.
era preciso que la economía de África crecieran en alrededor de un 8% anual, es decir, duplicara el índice alcanzado en los últimos cinco años.
le nombre d'auditeurs radio s'étant chiffré à près de 300 millions de personnes, soit le double du nombre estimatif de 2003.
en un 20% y la audiencia radiofónica ascendió a casi 300 millones de personas, lo cual es el doble de lo calculado para 2003.
les pays d'Europe centrale et de l'Est, soit le double de l'aide officielle au développement de ces pays.
los países de la Europa central y oriental, lo que representa el doble de la ayuda oficial al desarrollo de esos países.
les femmes travaillent surtout dans le secteur des services où l'on trouve 61,6% de femmes nicaraguayennes, soit le double du pourcentage dans le même secteur.
existe una especialización muy pronunciada en el sector de servicios: el 61,6% de las nicaragüenses se ubica en este grupo, cifra que duplica el porcentaje de las mujeres costarricenses en ese campo.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文