STANDARDISER - traduction en Espagnol

estandarizar
normaliser
standardiser
uniformiser
standardisation
standard
normalizar
normaliser
normalisation
uniformiser
standardiser
harmoniser
régulariser
normale
standardisation
estandardizar
normaliser
standardiser

Exemples d'utilisation de Standardiser en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Cela a débuté en 2005 lorsqu'Autoliv a décidé de standardiser les process et outils pour toutes ses usines européennes, par la mise
Fue en 2005 cuando Autoliv decidió estandarizar sus procesos y herramientas para todas las plantas europeas con la implementación de un nuevo sistema ERP,
Le Cadre PETRA-E ne cherche pas à standardiser; au contraire,
El Marco no busca la estandarización; al contrario,
solide et sur la façon de standardiser les ingrédients.
en forma líquida o sólida, y cómo estandardizar su composición.
il est absolument nécessaire d'harmoniser et de standardiser les statistiques relatives aux TIC.
es muy necesario armonizar y normalizar las estadísticas relativas a las TIC.
peut-être même l'utilisation de formules qu'il n'est pas toujours possible de standardiser.
puede resultar necesario un diálogo real con fórmulas que no siempre es posible estandarizar.
À cet égard, ma délégation appuie pleinement les efforts de l'équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes naturelles visant à standardiser et à regrouper les données provenant de différentes sources qui concernent les catastrophes naturelles et à établir des liens entre elles.
En este sentido, mi delegación apoya plenamente los esfuerzos del Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres encaminados a normalizar, compilar y vincular, a partir de diversas fuentes, la información relacionada con los desastres.
Graphiques interactifs sur portables, postes de travail, appareils mobiles, notebooks, PC, etc. Découvrez comment nos clients transforment leurs processus de fabrication ON Semiconductor Fait confiance au stockage NetApp® pour standardiser l'empreinte de son infrastructure à l'échelle mondiale.
Graphiques interactifs sur portables, postes de travail, appareils mobiles, notebooks, PC,etc. Nuestros clientes ya están transformando sus operaciones de fabricación ON Semiconductor Depende del almacenamiento de NetApp® para estandarizar su huella de infraestructura global en continua expansión.
distribués aux gouvernorats en vue de standardiser les programmes des écoles primaires dans les centres provinciaux
las cuales se han enviado a las autoridades competentes a fin de normalizar los programas académicos en las escuelas primarias de los centros provinciales
L'opportunité existe d'aligner l'UE sur la préférence du marché des États-Unis pour l'utilisation du XBRL- avec la possibilité de standardiser les activités adjacentes,
Se presenta una oportunidad para un acercamiento entre la UE y la predilección del mercado estadounidense por el uso de XBRL, con la posibilidad de estandarizar actividades adyacentes
déployé 21 nouvelles solutions d'affaires dans ses réseaux coopératifs affiliés, contribuant ainsi à standardiser et à optimiser le fonctionnement des caisses populaires d'Asie.
implementado en sus redes de cooperativas afiliadas 21 soluciones de negocios nuevas que han contribuido a normalizar y optimizar el funcionamiento de las cajas populares de Asia.
FEAPO est une association mondiale d'organisations professionnelles qui se sont réunis pour offrir un forum afin de standardiser, professionnaliser, et faire avancer la discipline de l'architecture d'entreprise.
INCOSE es una organización miembro de la Federation of Enterprise Architecture Professional Organizations(FEAPO, por sus siglas en inglés), una asociación mundial de organizaciones profesionales que se unen para brindar un foro para profesionalizar, estandarizar y avanzar con la disciplina de la Enterprise Architecture de otro modo.
est un projet joint par nombre de distributions Linux sous la structure organisationnelle du Free Standards Group(en) afin de concevoir et standardiser la structure interne des systèmes d'exploitation basés sur GNU/Linux.
es un proyecto conjunto de varias Distribuciones de Linux bajo la estructura organizativa del Free Standards Group con el objeto de crear y normalizar la estructura interna de los sistemas operativos derivados de Linux.
où le Bureau des services centraux d'appui s'efforce de pousser l'Organisation à continuer de standardiser et de regrouper ses applications.
de la información y las comunicaciones, donde la Oficina está tratando de conseguir que la Organización estandarice y consolide aún más sus aplicaciones.
La recommandation a pour but de standardiser l'information contenue dans les guides hôteliers officiels existant dans les États membres,
La recomendación tiene por objetivo uniformar la información contenida en las guías hoteleras oficiales existentes en los Estados miembros,
L'orateur a souligné qu'il importait de continuer à simplifier, standardiser et harmoniser les documents
El orador destacó la importancia de que continuara la simplificación, la normalización y la armonización de la documentación y los trámites para
le Groupe de travail thématique attaché au Mécanisme s'emploiera à standardiser et à combiner les observations spatiales
el Grupo de Trabajo Temático del Mecanismo trabajará en la normalización y combinación de datos históricos
en vue de contribuer ainsi à standardiser les règles de fonctionnement de ces établissements
con objeto de contribuir así a unificar las normas de funcionamiento de esos centros
Qualitativement, le système Licence-Master-Doctorat(LMD) arrimé au module international va standardiser et modéliser les formations.
Desde el punto de vista cualitativo, el sistema Licencia-Máster-Doctorado adscrito al módulo internacional va a estandarizar y modelizar la formación,
Le Serveur de Concept fonctionnera comme un instrument pour aider à structurer et standardiser la terminologie agricole afin de l'utiliser dans une large gamme de systèmes dans le domaine agricole.
El Servidor de conceptos funcionará como un instrumento de apoyo a la estructuración y normalización de la terminología agraria que se utilizará en una amplia gama de sistemas en el ámbito de la agricultura.
qui a pour objectif de standardiser les contenus des messages transmis par les différentes institutions sur le thème de la sécurité alimentaire;
cuyo propósito es estandarizar los contenidos de mensajes divulgados por diferentes instituciones sobre el tema de seguridad alimentaria.
Résultats: 119, Temps: 0.2058

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol