Exemples d'utilisation de
Sur la classification
en Français et leurs traductions en Espagnol
{-}
Official
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Political
En 1907, Wedderburn publié ce qui est peut-être son plus célèbre document de travail sur la classification des semisimple algebras.
En 1907 publicó Wedderburn lo que es quizás su más famoso papel en la clasificación de álgebras semisimple.
Je voudrais bien sûr aussi féliciter la Commission pour son intention de réaliser une étude sur la classification des films diffusés dans les salles de cinéma,
También quisiera-cómo no- felicitar a la Comisión por su intención de realizar un estudio sobre la clasificación de las películas que se distribuyen en salas de cine,
Le Groupe de travail à composition non limitée sera saisi d'une note du secrétariat sur la classification des déchets et caractérisation des risques:
El Grupo de Trabajo de composición abierta tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre la clasificación y caracterización del peligro de los desechos:
En cas de désaccord sur la classification d'une demande dans une des catégories des redevances prévues par le présent règlement,
En caso de desacuerdo sobre la clasificación de una solicitud en una de las categorías de tasas previstas por el presente Reglamento,
Reconnaissant l'importance de la Convention européenne sur la classification internationale des brevets d'invention,
Reconociendo la importancia del Convenio Europeo sobre la Clasificación Internacional de las Patentes de Invención,
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sur la classification internationale des infractions à des fins statistiques E/CN.3/2015/7.
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre la Clasificación Internacional de los Delitos con Fines Estadísticos E/CN.3/2015/7.
Enfin, la Commission a adopté le 10 juin une directive portant adaptation au progrès technique de la directive du Conseil du 4 juin 1973(2) sur la classification, l'emballage et l'étiquetage des préparations dangereuses solvants.
Finalmente, la Comisión adoptó el 10 de junio una directiva sobre la adaptación al progreso técnico de la directiva del Consejo del 4 de junio 1973(2) sobre la clasificación, embalaje y etiquetado de los preparados peligrosos disol ventes.
sans véritable consultation du Parlement sur la classification des dépenses.
sin consultar realmente al Parlamento sobre la clasificación de los gastos.
elles ont pour but de faciliter le débat entre Conseil et Parlement sur la classification des dépenses.
muy al contrario, facilitar el debate entre Consejo y Parlamento sobre la clasificación de los gastos.
La coordination à l'échelle internationale des travaux sur la classification des dépenses par fonction était absolument nécessaire
La coordinación internacional en el trabajo sobre las clasificaciones funcionales de los gastos resultaba esencial,
La réforme de ce système fondé sur la classification internationale des brevets(CIB)
La reforma del sistema de la Clasificación Internacional de Patentes(CIP)
La structure du programme d'audit ayant été alignée sur la classification des risques, les observations des auditeurs
El programa de auditoría se ha estructurado de manera que sea pertinente para la clasificación de los riesgos, de modo que las observaciones de auditoría,
La décision sur la classification des marchandises destinées à l'importation
En la Decisión sobre clasificación de mercancía a los efectos de los regímenes de importación
Mette à jour et simplifie la législation sur la classification des infractions(contraventions, délits
Actualizar y simplificar la legislación sobre el sistema de delitos(contravenciones, delitos
Le Groupe d'experts a constaté qu'il fallait poursuivre le travail sur la Classification par grandes catégories économiques,
El Grupo de Expertos reconoció la necesidad de continuar los trabajos relativos a la Clasificación por Grandes Categorías Económicas(CGCE),
Le Gouvernement vient toutefois d'adopter un nouveau projet de loi sur la classification des films visant à répondre aux demandes du public en termes de protection des jeunes impressionnables contre les films inacceptables.
Sin embargo, el Gobierno ha aprobado un nuevo proyecto de ley sobre clasificación de películas, que satisfaría la necesidad de proteger a los jóvenes influenciables de películas que son inaceptables.
Commission avait étudié L'impact d'une nouvelle technique- la coulée continue- sur la classification des produits, mais elle n'a pas jugé opportun d'en changer le nombre ou La composition.
La Comisión había estudiado Las repercusiones de una técnica-La colada continua- en la cLasificación de productos, pero no juzgó necesario cambiar ni su número ni su composición.
la directive générale sur la classification, l'emballage et l'étiquetage des préparations dangereuses qui s'est substituée aux directives antérieures est en vigueur depuis plus d'un an.
la directiva general sobre clasificación, envasado y etiquetado de preparados peligrosos, que sustituye a las directivas anteriores, entró en vigor hace más de un año.
Il transpose dans le droit aLlemand 14 directives communautaires, dont 9 portent sur La classification, l'embaLlage et L'étiquetage de substances dangereuses
Se refieren a la clasificación, envasado/embalaje y etiquetado de sustancias peligrosas
La décision ministérielle no 6138/E/2000 sur la classification des programmes a essentiellement vocation à empêcher que des mineurs ne regardent des programmes dont le contenu pourrait nuire à leur développement intellectuel et moral.
La Decisión ministerial Nº 6138/E/2000 sobre la calificación de los programas está destinada principalmente a proteger a los menores de programas de televisión cuyo contenido podría influir negativamente en el desarrollo intelectual y moral sin tropiezos de su personalidad.
Español
English
Dansk
Deutsch
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Svenska
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文