VERSEMENT - traduction en Espagnol

pago
paiement
versement
payer
règlement
remboursement
rémunération
verser
payement
recouvrement
salaire
desembolso
décaissement
versement
déboursement
paiement
décaisser
déblocage
débours
dépenses
fonds
montant
pagar
payer
verser
rembourser
régler
paiement
acquitter
versement
rémunérer
abono
engrais
abonnement
versement
paiement
compost
fumier
crédit
lisier
paillis
fumure
prestación
prestation
fourniture
allocation
indemnité
prime
fournir
pension
apport
service
recibir
recevoir
bénéficier
obtenir
avoir
accueillir
réception
percevoir
recueillir
abonar
verser
payer
régler
acquitter
paiement
abonner
versement
fertiliser
servir
créditer
pagos
paiement
versement
payer
règlement
remboursement
rémunération
verser
payement
recouvrement
salaire
desembolsos
décaissement
versement
déboursement
paiement
décaisser
déblocage
débours
dépenses
fonds
montant
pagando
payer
verser
rembourser
régler
paiement
acquitter
versement
rémunérer
pague
payer
verser
rembourser
régler
paiement
acquitter
versement
rémunérer
prestaciones
prestation
fourniture
allocation
indemnité
prime
fournir
pension
apport
service

Exemples d'utilisation de Versement en Français et leurs traductions en Espagnol

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
La famille avait obtenu sa libération contre le versement d'un pot-de-vin.
La familia logró que le pusieran en libertad mediante el pago de un soborno.
Date de versement.
Fecha de la contribución.
En cas de décès de la mère avant le versement de la prime, celle-ci est versée au père
Si la mujer muere antes de recibir el subsidio, éste se paga al padre
Prie le Secrétaire général de mettre un terme au versement d'une indemnité journalière de subsistance à un taux plus élevé à partir d'une certaine classe;
Pide al Secretario General que ponga fin a la práctica de abonar dietas más elevadas al personal de las Naciones Unidas de categoría media y superior;
C Sous réserve du versement de contributions dues par les Etats membres.
C Los desembolsos con cargo a las estimaciones de esta columna dependerán de que se reciban las cuotas de los Estados Miembros.
Souligne la nécessité d'un versement rapide des fonds de l'Union européenne en faveur de l'opération d'aide humanitaire
Subraya la necesidad de abonar con prontitud la financiación de la UE destinada a la gestión de la ayuda humanitaria
Accélérer auprès des donateurs le versement des contributions pour que le programme d'investissements publics,
Acelerar los desembolsos de los donantes a fin de poder aplicar el Programa de Inversión Pública,
Le versement du prix de biens
El abonar el precio de bienes
Chevrolet est le versement d'une moyenne de 2343$ en mesures incitatives.
Chevrolet está pagando un promedio de$ 2343 en incentivos.
Le versement des tranches de dons(excepté la première) dépend également de
Los desembolsos de los tramos de subvención(a excepción del tramo inicial)
la CRA lui fixa un délai au 16 novembre 2005 pour le versement d'une avance de frais de 1 200 francs.
la CRA le dio de plazo hasta el 16 de noviembre de 2005 para abonar por adelantado las costas previstas de 1.200 francos.
A l'origine, l'Etat a adopté des mesures spéciales pour continuer le versement des retraites et, en outre, plus de la moitié des retraités travaillent pour augmenter leurs revenus.
Inicialmente, el Gobierno adoptó medidas especiales para poder continuar pagando las pensiones, y más de la mitad de los pensionistas trabajan para complementar sus pensiones.
Les contrats de services peuvent également prévoir le versement d'un montant déterminé au concédant par le concessionnaire.
Los contratos de servicios también pueden prever que el concesionario pague al concedente una suma de dinero especificada.
Le versement des dons est également lié aux remboursements anticipés sur l'encours de sa dette envers la Communauté que devra réaliser la Géorgie.
Los desembolsos de subvenciones también se vinculan a un reembolso anticipado por parte de Georgia de su deuda pendiente con la Comunidad.
Cela impliquerait d'arrêter les prélèvements obligatoires versés au système public tout en maintenant les niveaux de versement actuels aux retraités.
Para ello, hay que reducir las contribuciones obligatorias al sistema público y mantener los niveles de prestaciones para los jubilados actuales.
les employeurs ne sont pas dispensés de l'obligation de poursuivre le versement du salaire.
los empleadores no quedan dispensados de la obligación de seguir pagando el salario.
Certains donateurs s'efforcent d'attacher des conditions au versement de l'aide et cela a un impact négatif considérable sur les pays bénéficiaires.
Los intentos de los donantes de poner condiciones a los desembolsos de ayuda tiene un efecto muy pernicioso para los países receptores.
ceux-ci acceptent de continuer le versement d'un tribut malgré un refus antérieur.
aceptaban su demanda de continuar pagando el tributo a pesar de un rechazo anterior.
Les emprunts auprès d'organisations multilatérales ont pris une importance accrue dans plusieurs pays sans compter les engagements de prêts substantiels dont le versement est différé jusqu'en 1999.
En algunos países, los préstamos de organismos multilaterales comenzaron a tener más relevancia, en particular en el caso de contratos que supondrán desembolsos en 1999.
Guère plus de la moitié de l'aide est assortie- dans les accords signés- d'un calendrier précis de versement.
Tan solo en los acuerdos correspondientes a algo más de la mitad de la ayuda se contempla siquiera un calendario preciso para los desembolsos.
Résultats: 7986, Temps: 0.4813

Top requêtes du dictionnaire

Français - Espagnol