EMBRASER - traduction en Italien

infiammare
enflammer
embraser
clignoter
l'inflammation
enflamer
incendiare
incendier
brûler
mettre le feu
enflammer
embraser
prendre feu
bruciare
brûler
combustion
graver
bruler
brûlure
cramer
fondre
griller
incendier
brûlantes
accendere
allumer
mettre
tourner
activer
feu
enflammer
démarrer
faire
illuminer
dar fuoco
brûler
mettre le feu
enflammer
incendier

Exemples d'utilisation de Embraser en Français et leurs traductions en Italien

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Notre espoir est de nous élever grâce à notre parole, d'embraser le verbe dans le cœur de chacun,
La nostra speranza è innalzarci per mezzo della parola, accendere il verbo nei cuori di ognuno,
la République démocratique du Congo risque de sombrer dans la violence voire dans le chaos qui peut embraser toute la région des Grands Lacs».
la Repubblica Democratica del Congo rischia di sprofondare nella violenza o addirittura nel caos che può dar fuoco a tutta la subregione dei Grandi Laghi".
dépassera les frontières nationales pour embraser toute la région.
andrà oltre ogni frontiera nazionale per abbracciare l'intera regione.
y compris l'accord européen d'association avec Israël, pour mettre un terme à la violence dans la bande de Gaza, qui condamne les Palestiniens à une mort lente et risque d'embraser tout le Moyen-Orient.
ivi compreso l'accordo di associazione con Israele, al fine di porre termine agli scontri a Gaza che condannano i palestinesi a una lenta morte e rischiano di incendiare l'intero Medio Oriente.
Il peut embraser les coeurs des causes de séduction, ma funeste…”.
può infiammare i cuori per cause seducenti, ma funeste”.
mentionnons le domaine de la pastorale ordinaire,« animée par le feu de l'Esprit, pour embraser les cœurs des fidèles qui fréquentent régulièrement la Communauté
menzioniamo l' ambito della pastorale ordinaria,« animata dal fuoco dello Spirito, per incendiare i cuori dei fedeli che regolarmente frequentano la Comunità
Il peut embraser les coeurs des causes de séduction,
può infiammare i cuori per cause seducenti,
L'esclave embrase l'arène un jour les flammes lui donneront sa liberté.
Uno schiavo che incendia l'arena e un giorno quelle stesse fiamme lo libereranno.
Je la vois embrasée et dans l'eau.
La vedo tra le fiamme… e fra le acque.
Et la colère de l'Éternel s'embrasa contre Israël, et il dit.
Perciò l'ira dell'Eterno si accese contro Israele, ed egli disse.
La révolution embrasa le territoire, des montagnes jusqu'à la plaine.
La rivoluzione infiammò il territorio, dalle montagne fino alla piana.
Mais la colère de Dieu s'embrasa parce qu'il s'en allait;
Ma l'ira di Dio s'accese perché egli se n'era andato;
Alors la colère de l'Éternel s'embrasa contre Moïse, et il dit.
Allora l'ira dell'Eterno s'accese contro Mosè, ed egli disse.
Le ciel s'embrase de différentes couleurs:
Il cielo si accende di differenti colori:
On a un incendie, entièrement embrasé.
Abbiamo un incendio pienamente coinvolto.
T'as vu que c'était un coeur embrasé?
Non vedi che è un cuore in fiamme?
Quand ils braquent leur rayon, tout s'embrase comme à Hiroshima.
Quando sparano quel raggio, tutto si accende come a Hiroshima.
tu lèves les yeux, le firmament s'embrase.
quando alzi lo sguardo il firmamento si accende.
Ma reconnaissance est grande pour Dieu pour s'être consacré un prêtre embrasé.
È grande la mia riconoscenza per Iddio per avermi dato un sacerdote illuminato.
A la flamme qui embrase les montagnes!
e come la fiamma incendia i monti,!
Résultats: 37, Temps: 0.3021

Embraser dans différentes langues

Top requêtes du dictionnaire

Français - Italien