IBID - traduction en Italien

ibid
ibidem
n.
oex
ivi
ibid
notamment
ibidem
ibid
ouvrage cité
ib
b

Exemples d'utilisation de Ibid en Français et leurs traductions en Italien

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
se laisser guider par la foi qui, dans l'amour, devient agissante"(Ibid., n. 33).
del miglioramento del mondo, ma farsi guidare dalla fede che nell'amore diventa operante"(Ibidem, n. 33).
c'est-à-dire de personnes qui tirent la lumière du Christ"et qui offrent ainsi une orientation pour notre traversée" ibid.
abbiamo bisogno di"luci di speranza", di persone cioè che traggono luce da Cristo"ed offrono così orientamento per la nostra traversata" ibid.
convaincu qu'il ne peut vivre sa foi dans la pleine participation à la vie de la communauté chrétienne sans prendre part régulièrement à l'assemblée eucharistique dominicale"(ibid., n. 81).
ciascun fedele si convinca di non poter vivere la sua fede, nella piena partecipazione alla vita della comunità cristiana, senza prendere regolarmente parte all'assemblea eucaristica domenicale"(Ibidem, n. 81).
sa sainte volonté" ibid.
verso la sua santa volontà" ibid.
de l'amour et de l'unité(cf. Ibid. n. 23).
nel vincolo di pace, amore e unità(cfr Ibidem, n. 23).
de terre et de toit» ibid.
terra e tetto» ibid.
des autres cultures»(ibid, n.7).
delle altre culture"(Ibidem, n. 7).
l'est aussi pour la vie consacrée"(Ibid., n.95).
lo è anche della vita consacrata"(Ibidem, n. 95).
Je rappelle ensuite aux responsables du commerce des armes ce que j'ai écrit dans ce document:"Ceux qui alimentent les guerres en Afrique par le trafic d'armes sont complices de crimes odieux contre l'humanité"(ibid., n.118).
Ricordo poi ai responsabili del commercio di armi quanto ho scritto in quel documento:“Coloro che alimentano le guerre in Africa mediante il traffico di armi sono complici di odiosi crimini contro l'umanità”(Ivi, n. 118: l.c., 70).
le docteur Goodwin affirme qu'il existe" une stricte définition de la maladie qui exige la présence d'un caractéristique biologique anormale"(ibid.).
sulla definizione di malattia, c'è"una definizione stretta di malattia che richiede la presenza di un'anormalità biologica"(l'ibid).
l'épanouissement de leurs populations"(Ibid., n.70).
lo sviluppo delle loro popolazioni"(Ibidem, n. 70).
Communautés chrétiennes, l'unique Eglise du Christ a, en elles, une présence active(ibid., cf. n. 11).
Comunità cristiane, è l'unica Chiesa di Cristo ad avere in esse una presenza operante(idem cfr n. 11).
alimente en lui la soif d'‘être plus'»(ibid, 29).
ne alimenta il costitutivo anelito ad"essere di più""(ibidem, n. 29).
Toutefois, j'ai affirmé avec force qu'il faut s'opposer« à une économie de l'exclusion et de la disparité sociale»(ibid., n. 53), qui fait des victimes lorsque le mécanisme du profit prévaut sur la valeur de la vie humaine.
Tuttavia, ho affermato con forza che bisogna opporsi a«un'economia dell'esclusione e della inequità»(ibid.,53), che semina vittime quando il meccanismo del profitto prevale sul valore della vita umana.
de maturation dans la foi» ibid.
di maturazione nella fede» ibid.
a«beaucoup à offrir à toute l'Europe»(ibid., 4), dans le but de favoriser
ha“moltissimo da offrire a tutta l'Europa”(Ivi, 4), al fine di favorire in tutto il Continente una unità solidale,
au sein de la grande famille de ses disciples" ibid.
in seno alla grande famiglia dei suoi discepoli" ibid.
sur le respect nécessaire pour leurs différences légitimes puisse être établi(cf. ibid., 39).
si stabilisca un sistema internazionale che si basi sull'equità per tutti i popoli e sul necessario rispetto per le loro legittime differenze(cf. Ivi, 39).
la disponibilité toujours plus grande à la vivre dans l'accomplissement de leur propre mission»(Ibid. n. 58), il est nécessaire qu'ils puissent bénéficier
la disponibilità sempre più grande a viverla nel compimento della propria missione»(Ibidem, n. 58), è necessario che possano beneficiare di una solida catechesi sulle verità della fede
la solidarité au sein des divers synodes patriarcaux,« en privilégiant toujours la concertation sur des questions de grande importance pour l'Église en vue d'une action collégiale et unitaire» ibid.
di rafforzare l'unione e la solidarietà in seno ai vari Sinodi patriarcali,«privilegiando sempre la concertazione su questioni di grande importanza per la Chiesa in vista di un'azione collegiale e unitaria» ibid.
Résultats: 691, Temps: 0.0673

Top requêtes du dictionnaire

Français - Italien