PARTE - traduction en Italien

vada
aller
partir
rentrer
passer
se rendre
être
sortir
venir
monter
filer
parte
partie
part
côté
pièce
rôle
volet
élément
morceau
parta
partir
compter
commencer
démarrer
départ
aller
décoller
via
voie
chemin
rue
loin
partir
route
moyen
cause
sortir
suite
sparisse
disparaître
partir
di andarsene
andasse
aller
partir
rentrer
passer
se rendre
être
sortir
venir
monter
filer
andiamo
aller
partir
rentrer
passer
se rendre
être
sortir
venir
monter
filer
andassi
aller
partir
rentrer
passer
se rendre
être
sortir
venir
monter
filer
partire
partir
compter
commencer
démarrer
départ
aller
décoller
partisse
partir
compter
commencer
démarrer
départ
aller
décoller
partissi
partir
compter
commencer
démarrer
départ
aller
décoller

Exemples d'utilisation de Parte en Français et leurs traductions en Italien

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
mais ils attendront que je parte.
aspetteranno che io vada.
Fallait que je parte. Toutes ces saloperies, ça me déprime.
Sono dovuta partire, mi avviliva vedere tutta quella merda.
Ça serait pas mieux que je parte?
Non sarebbe meglio se me ne andassi?
Si ton père veut qu'on parte, on part..
Se tuo padre vuole che ce ne andiamo, ce ne andiamo..
Je voulais juste… qu'il parte.
Volevo solo… che se ne andasse.
Grand Dieu, que l'on parte d'ici!
Per l'amor di Dio ci porti via da qui!
Tu as dit que tu ne voulais pas que je parte.
Hai detto che… non vuoi che me ne vada.
Pour qu'on parte sur de bonnes bases.
Qualcosa per farci partire col piede giusto.
Tu ne veux pas que je parte?
Non volevi che me ne andassi?
Jenna veux qu'on parte.
Jenna vuole che ce ne andiamo.
Ne sait-il pas que nous non plus nous ne voulions pas que Ryan parte?
Ma non lo sa che non volevamo che Ryan partisse almeno quanto lui?
Je l'ai vu juste avant qu'il parte.
L'ho visto appena prima che se ne andasse.
Tu veux toujours que je parte demain?
Sei ancora deciso a mandarmi via domani?
La meilleure chose pour tout le monde est que je parte.
La cosa migliore per tutti è che io me ne vada.
Tu voulais qu'elle parte?
Sei stato tu a farla partire?
Que je parte.
Che me ne andassi?
Je suis contente qu'on parte.
Bene. Sono contenta che ce ne andiamo.
On a pris un café au Starbucks avant qu'elle parte au bureau.
Abbiamo… preso un caffe' da Starbucks prima che lei andasse in ufficio.
C'était il y a quelques années, avant que je parte pour Londres.
Be', lo eravamo tanti anni fa, prima che io partissi per Londra.
Et ils nous paieront pour qu'on parte.
Ci pagheranno per mandarci via.
Résultats: 843, Temps: 0.3076

Top requêtes du dictionnaire

Français - Italien