DEVRAIT TENIR COMPTE - traduction en Suédois

måste ta hänsyn
doit tenir compte
devez prendre en considération
doit prendre en compte
besoin de prendre en compte
faut tenir compte
skulle ta hänsyn
bör hänsyn tas
bör avspegla

Exemples d'utilisation de Devrait tenir compte en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Un PRES devrait tenir compte des efforts de recherche entrepris par des organisations internationales qui assument des responsabilités sur le plan de la sécurité à l'échelle mondiale ou régionale, et le cas échéant, assurer la coordination avec ces efforts.
Programmet bör beakta och i förekommande fall samordnas med forskning som bedrivs av internationella organisationer med ansvar för globala eller regionala säkerhetsfrågor.
Dans le style de votre choix devrait tenir compte de la taille et la forme des fenêtres
I stil med ditt val bör ta hänsyn till storleken och formen på fönster
la mise en œuvre de la conception dans la vie devrait tenir compte du fait que la salle de bains- un endroit où les gens peuvent se détendre,
genomförandet av design i livet bör ta hänsyn till det faktum att badrummet- en plats där människor kan slappna av,
La Présidence a indiqué que le calendrier des travaux devrait tenir compte des résultats du panel OMC en premier lieu,
Ordförandeskapet meddelade att man i tidsplanen för arbetet i första hand bör beakta resultatet av WTO-panelen och i andra hand kommissionens förslag till rättsakt,
sans émission deune économie sobre en carbone, et la politique d'approvisionnement en gaz devrait tenir compte de cette nécessité.
koldioxidfria energikällor ekonomi måste påskyndas, och gasupphandlingspolitiken måste ta hänsyn till detta.
Le scénario de référence devrait tenir compte des derniers ajustements, qui éliminent les contradictions juridiques avec de nouvelles obligations dans le cadre de la PCP obligation de débarquement
Referensscenariot skulle ta hänsyn till de senaste anpassningarna som undanröjer rättsliga motstridigheter i förhållande till de nya åtagandena inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken landningsskyldigheten
Pour sa préparation correcte devrait tenir compte de l'emplacement du site,
För korrekt beredningen bör ta hänsyn till placeringen av platsen,
Le délai devrait tenir compte des périodes de garantie déjà en vigueur dans certains États membres(Finlande,
Perioden bör beakta de garantiperioder som redan finns i olika medlemsstater( Finland,
Nous sommes d'accord pour dire que la révision de la législation devrait tenir compte des émissions provenant des avions,
Vi håller med om att lagstiftningsgranskningen bör ta hänsyn till utsläpp från flygplan,
Cette feuille de route devrait tenir compte de l'objectif de diviser par deux le coût des services de navigation aérienne par vol commercial, en les faisant passer de 800 à 400 EUR
En sådan färdplan bör beakta målet om att halvera kostnaderna för flygtrafiktjänster för en genomsnittlig kommersiell flygning från 800 euro till 400 euro därmed skulle skillnaderna i resultat i förhållande till USA:
Le plan d'action qui en résultera devrait tenir compte des compétences respectives de l'Union européenne,
Denna handlingsplan skall beakta Europeiska unionens, medlemsstaternas respektive branschens behörighet
Ce projet devrait tenir compte des conclusions de l'étude qui sera engagée au titre du Fonds pour les frontières extérieures
Utkastet bör ta hänsyn till resultaten av en studie som kommer att göras inom ramen för fonden för yttre gränser,
L'article 5 de la directive prospectus devrait tenir compte de ce principe, et la Commission européenne devrait être habilitée à mettre en place des modalités d'application précisant les exigences d'information à cet égard.
Artikel 5 i prospektdirektivet bör avspegla denna princip, och kommissionen bör ha befogenhet att införa genomförandelagstiftning där kraven på offentliggörande i detta avseende specificeras.
Cette évaluation devrait tenir compte de leurs différences en matière d'impact,
Denna utvärdering bör beakta skillnaderna mellan dem i fråga om effekter,
La promotion et la mise en œuvre du transport maritime à courte distance et des autoroutes de la mer devrait tenir compte des conditions particulières
Främjandet och genomförandet av närsjöfart och sjömotorvägar bör ta hänsyn till särskilda omständigheter
Le présent règlement devrait tenir compte du fait que la sécurité des installations à câbles repose autant sur les contraintes liées au site que sur la qualité des fournitures industrielles
Denna förordning bör beakta det faktum att linbaneanläggningars säkerhet lika mycket beror på de lokala förhållandena som på kvaliteten på de industritillverkade ingående delarna,
proportionnelle au sein de tous les États membres, aussi bien anciens que nouveaux, et devrait tenir compte de la taille des territoires
fördelningen av de aktuella fondmedlen bör göras proportionerligt mellan alla medlemsstater( gamla och nya) och bör avspegla områdenas storlek
tout changement devrait tenir compte de l'évolution technologique
vid alla ändringar bör hänsyn tas till den tekniska och vetenskapliga utvecklingen
Enfin, je pense que la Commission devrait tenir compte des préoccupations exprimées par les différentes associations du secteur
Till sist anser jag att kommissionen bör ta hänsyn till den oro som olika branschorganisationer har uttryckt
la création d'organes consultatifs sont très bien traitées et que la Commission devrait tenir compte de ces commentaires pour améliorer le cadre juridique dans le domaine des eaux communautaires.
inrättandet av rådgivande organ på ett mycket förtjänstfullt sätt och att kommissionen bör beakta dessa kommentarer för att förbättra den rättsliga ramen för gemenskapens vattenresurser.
Résultats: 109, Temps: 0.0717

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois