QU'IL CONVIENDRAIT - traduction en Suédois

som måste
qui doit
qu'il faut
qu'il convient
qui ont besoin
qui nécessite
qui mérite

Exemples d'utilisation de Qu'il conviendrait en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
conduirait à une série de problèmes pratiques qu'il conviendrait de résoudre.
leda till en rad praktiska problem som skulle behöva lösas.
Le Conseil a souligné l'intérêt des recommandations contenues dans ce rapport en terme de mesures législatives qu'il conviendrait de prendre et encourage la mise en oeuvre.
Rådet framhöll vikten av rapportens rekommendationer i fråga om vilken lagstiftning som bör införas och uppmuntrar till genomförande.
Le Forum sur la compétitivité du secteur du recyclage a mis en lumière certaines actions de R& D qu'il conviendrait de soutenir et de promouvoir.
I forumet om återvinningsindustrins konkurrenskraft har man understrukit ett antal FoTU-åtgärder som bör stödjas och främjas.
La Commission pense qu'il conviendrait d'examiner la situation en ce qui concerne la dénomination
Kommissionen menar att man bör beakta tilldelningen av namn
Compte tenu de la complexité de la question, la Commission estime qu'il conviendrait d'élargir le débat à toutes les parties intéressées avant de soumettre au Conseil
Med hänsyn till att frågan är så komplex anser kommissionen att det krävs en bredare diskussion med alla berörda parter innan man lägger fram
Le CESE trouve qu'il conviendrait de préciser qu'à dater de la prise d'effet de la directive,
EESK anser att man bör klargöra att direktivet, när det träder i kraft,
Compte tenu de la complexité de la question, la Commission estime qu'il conviendrait d'élargir le débat à toutes les parties intéressées avant de soumettre une proposition visant à compléter la liste positive.
Med hänsyn till att frågan är så komplex anser kommissionen att det krävs en bredare diskussion med alla berörda parter innan man lägger fram ett förslag till en fullständig positivlista.
Dans ces conditions, la Commission considère qu'il conviendrait d'établir certaines règles visant à garantir le bon fonctionnement du marché intérieur et à éviter les perturbations que causerait un dumping social.
Med detta i åtanke anser kommissionen att man bör införa vissa bestämmelser för att uppnå en väl fungerande inre marknad och för att undvika störningar i form av social dumpning.
qui se révèlent insuffisantes pour rendre ces productions compétitives, ainsi que des aides à la commercialisation qu'il conviendrait d'étendre au marché local.
som inte är tillräckligt för att göra vissa produkter konkurrenskraftiga, och marknadsföringsstöd, som måste utsträckas till de lokala marknaderna.
Qu'il conviendrait de souligner le rôle de la transparence dans les dispositions concernant l'information
Att man bör understryka vikten av öppenhet när det gäller bestämmelserna om information till
Qu'il conviendrait de supprimer la référence à un critère d'application d'obligations basé sur"la puissance du marché"
Att man borde stryka referensen till ett av kriterierna som gäller skyldigheterna för aktörer med"en stark position på marknaden",
Le Comité estime néanmoins qu'il conviendrait que les conséquences soient tirées,
Kommittén anser emellertid att man bör dra konsekvenserna av detta:
Le Comité estime qu'il conviendrait de mettre en évidence les apports potentiels que pourraient apporter en termes d'innovation les initiatives de recherche menées dans le cadre du Vème programme-cadre de R& D technologique.
Kommittén anser att man borde uppmärksamma de potentiella bidrag till innovation som kan utvecklas inom ramen för femte ramprogrammet för forskning och teknisk utveckling.
Le Comité estime qu'il conviendrait de respecter un équilibre analogue également au niveau des coûts
Kommittén anser att man bör respektera en liknande balans också vad gäller kostnader
Il estime ensuite qu'il conviendrait de réfléchir à la possibilité de faire correspondre les priorités de travail du Groupe de Liaison avec les demandes de consultation adressées au Comité par la Commission, le Parlement ou le Conseil.
Han ansåg att man borde överväga möjligheten att skapa överensstämmelse mellan kontaktgruppens arbetsprioriteringar och remisser till kommittén från kommissionen, parlamentet och rådet.
Le Comité estime qu'il conviendrait de souligner le rôle de la transparence dans les dispositions concernant l'information
Kommittén anser att man bör understryka vikten av öppenhet när det gäller bestämmelserna om information till
L'on fait souvent valoir que dans l'Union européenne, le taux d'investissement- public comme privé- est très insuffisant et qu'il conviendrait d'encourager l'investissement de façon déterminée.
Det hävdas ofta att investeringarna- såväl de offentliga som de privata- i Europeiska unionen är långt ifrån tillräckliga och att man borde skapa tydliga incitament till investeringar.
Le Comité partage la conviction de la Commission qu'il conviendrait de donner le coup de fouet nécessaire à l'aide à la coopération décentralisée pour libérer le potentiel en ressources humaines qui est contenu dans de nombreux Etats ACP par les gouvernements centraux.
Kommittén delar kommissionens åsikt att man bör uppmuntra stöd till decentraliserat samarbete för att frigöra den potential av mänskliga resurser som hålls tillbaka av centralregeringen i många AVS-länder.
Souligne l'importance du rôle que jouent les collectivités régionales et locales dans la mise en œuvre d'une politique de promotion du multilinguisme; considère qu'il conviendrait d'en faire plus explicitement mention dans la communication;
ReK framhäver den viktiga roll som de lokala och regionala myndigheterna spelar i arbetet vid genomförandet av en politik för att främja flerspråkigheten och anser att man bör hänvisa mer explicit till denna roll i meddelandet.
le rapporteur estime qu'il conviendrait d'accorder une attention particulière à la dimension des relations institutionnelles UE-Mercosur.
föredraganden ansåg att man bör fästa särskild vikt vid de institutionella relationerna mellan EU och Mercosur.
Résultats: 94, Temps: 0.1011

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois