RÈGLEMENT DEVRAIT - traduction en Suédois

förordningen bör
förordningen skall
förordningen förväntas
förordning bör

Exemples d'utilisation de Règlement devrait en Français et leurs traductions en Suédois

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
Ce règlement devrait donc pouvoir être formellement arrêté en 1998, après la transmission au Conseil de l'avis du Parlement européen.
Denna förordning bör alltså kunna antas 1998, sedan Europaparlamentets yttrande översänts till rådet.
Selon l'Autorité européenne de sécurité des aliments, la progéniture d'animaux clonés ne peut être qualifiée de clone mais le règlement devrait néanmoins aussi la mentionner.
Enligt yttrandet från Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet bör vi inte betrakta avkomman av klonade djur som klonade, men förordningen bör trots detta även hänvisa till avkomman från klonade djur.
Ledit règlement devrait fournir un certain nombre d'outils qui garantiront la réalisation de ces objectifs.
Denna förordning förväntas tillhandahålla ett antal verktyg som ska säkerställa att målen nås.
Enfin, le règlement devrait être plus explicite quant aux fonctions du Centre communautaire de surveillance des pêches.
Avslutningsvis bör förordningen förtydligas när det gäller vilka funktioner gemenskapscentrumet för fiskeriövervakning skall ha.
Le Comité estime que la proposition de règlement devrait davantage constituer un projet d'action effective.
Kommittén anser att förslaget till förordning borde innehålla en tydligare och mer effektiv handlingsplan.
Ce règlement devrait en conséquence être considéré non comme un règlement, mais comme un faisceau de décisions individuelles.
Den omtvistade förordningen ska därför inte betraktas som en förordning, utan som en rad individuella beslut.
Une adoption rapide de ce règlement devrait permettre à la Communauté de ratifier la convention de Stockholm lors de son entrée en vigueur en mai 2004.
Ett snabbt antagande av denna förordning skulle göra det möjligt för gemenskapen att ratificera Stockholmskonventionen när den träder i kraft i maj 2004.
Le règlement devrait-il préciser les événements avant lesquels et après lesquels les exceptions seraient
Bör förordningen ange före och efter vilka fall undantag skulle
ce qui signifie que le règlement devrait entrer en vigueur à la fin de l'année.
förordningen borde träda i kraft till årsslutet.
Ledit projet de règlement devrait être intégré dans le système communautaire d'homologation de type des véhicules à moteur.
Nämnda utkast till föreskrifter bör införlivas i gemenskapens system för typgodkännande av motorfordon.
Le règlement devrait également contraindre les transporteurs à informer les passagers des restrictions concernant le transport de l'équipement facilitant la mobilité.
I förordningen bör det också finnas ett krav på flygbolagen att lämna information om begränsningar när det gäller transport av funktionshindrades hjälpmedel.
L'expérience acquise à la suite de l'application dudit règlement devrait être prise en compte lors de l'application du présent règlement..
De erfarenheter som erhållits vid tillämpningen av den förordningen bör avspeglas vid tillämpningen av den här förordningen..
Le nouveau règlement devrait avoir pour objectif prioritaire d'accroître le niveau de concurrence, sans pour autant négliger la sécurité du consommateur.
Det viktigaste målet med den nya förordningen bör vara att öka konkurrensen utan att för den skull försumma konsumenternas säkerhet.
Le nouveau règlement devrait avoir pour objectif prioritaire l'accroissement global du niveau de concurrence
Det viktigaste målet i den nya förordningen bör vara att öka konkurrensen i syfte att förbättra konsumenternas välstånd
Le CESE estime également que tout règlement devrait se fonder sur un plus grand nombre de classes de vitesse que les deux catégories prévues actuellement.
EESK anser också att alla bestämmelser bör utgå från fler hastighetsklasser än de nuvarande två.
Le nouveau règlement devrait avoir pour objectif prioritaire l'accroissement global du niveau de concurrence
Det viktigaste målet i den nya förordningen bör vara att öka konkurrensen i syfte att förbättra konsumenternas val
Le règlement devrait préserver le droit de tous les réfugiés
Lösningen bör erbjuda skydd för alla flyktingars
Le règlement devrait donc établir un ensemble de règles en vertu desquelles les patients concernés pourraient,
I förordningen bör det därför tydligt föreskrivas att sådana patienter på mycket stränga villkor får
Le règlement devrait tenir compte de ces besoins en incluant ce type d'aides et en proposant une définition des emplois protégés.
I förordningen bör man ta hänsyn till dessa faktorer genom att utvidga tillämpningsområdet till att även omfatta denna typ av projektstöd och genom att i texten definiera begreppet "skyddad arbetsplats.
Le règlement devrait être finalisé dans les meilleurs délais,
Arbetet med förordningen bör slutföras så snabbt
Résultats: 85, Temps: 0.0567

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Suédois