RÈGLEMENT DEVRAIT - traduction en Allemand

Verordnung sollte
Verordnung dürfte
Verordnung soll

Exemples d'utilisation de Règlement devrait en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Le règlement devrait donc définir le-s tâches incombant aux États membres en la matière et fournir des orientations de base pour la mise en œuvre de ces contrôles.
In der Verordnung sollten daher die Aufgaben der Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit solchen Kontrollen und grundlegende Anweisungen für ihre Durchführung festgelegt werden.
De l'avis du Comité, la proposition de règlement devrait fixer les critères minimums que devraient remplir les représentants du secteur pour siéger au conseil d'administration.
Nach Auffassung des Ausschusses sollten in dem Verordnungsvorschlag die von den Vertretern der Fischwirtschaft zu erfüllenden Mindestkriterien festgelegt werden, damit sie dem Verwaltungsrat angehören können.
Ce règlement devrait être trouvé dans le cadre d'une Conférence internationale de paix sous les auspices des Nations Unies avec la participation de l'OLP.
Diese Regelung sollte im Rahmen einer internationalen Friedenskonferenz unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen und unter Mitwirkung der PLO herbeigefuehrt werden.
Afin de clarifier la situation, le Comité estime que le règlement devrait préciser explicitement
Zur Klärung dieser Frage sollte in der Verordnung unbedingt festgelegt werden,
La proposition de règlement devrait se référer explicitement à la directive communautaire de 1995 sur la protection des données.
Im Vorschlag für die Verordnung sollte ausdrücklich auf die EU-Datenschutzrichtlinie aus dem Jahr 1995 Bezug genommen werden.
Par ailleurs, le règlement devrait également spécifier les modalités selon lesquelles les aliments pour animaux importés vers l'UE respecteront les mêmes normes strictes
Überdies sollte in der Verordnung spezifiziert werden, wie in die EU eingeführte Futtermittel die gleichen strengen Standards erfüllen sollen
Pour atteindre ce dernier objectif, le règlement devrait également garantir la protection des concessionnaires et promouvoir les petites
Um das zuletzt genannte Ziel zu erreichen, müsste die Verordnung auch den Schutz der Vertragshändler gewährleisten
Le règlement devrait entrer en vigueur en 2017,
Die Verordnung wird voraussichtlich im Jahr 2017 nach Annahme durch das Europäische Parlament
Le règlement devrait également contraindre les transporteurs à informer les passagers des restrictions concernant le transport de l'équipement facilitant la mobilité.
In die Verordnung sollte auch die Anforderung aufgenommen werden, dass Luftfahrtunternehmen über Einschränkungen bei der Beförderung von Mobilitätshilfen an Bord informieren müssen.
Le règlement devrait-il préciser les événements avant lesquels
Sollte die Verordnung Zeitpunkte nennen,
Le règlement devrait prévoir la possibilité pour l'agence d'élargir son domaine de compétences.
In der Verordnung sollte die Möglichkeit vorgesehen sein, die Kompetenzen der Behörde zu erweitern.
Le règlement devrait soutenir, et non empêcher,
Mit der Verordnung soll die Freizügigkeit unterstützt
Comment le règlement devrait-il tenir compte de la compétence exclusive des juridictions de pays tiers
Wie sollte die Verordnung die Fälle regeln, in denen das Gericht eines Drittstaats die ausschließliche Zuständigkeit besitzt
Le Règlement devrait être considéré comme un document complet,
Die Regeln sollten als vollständiges Dokument angesehen werden,
Publication d'informations sur les bénéficiaires de fonds en provenance du budget européen: le règlement devrait explicitement indiquer l'objectif
Veröffentlichung von Informationen über die Empfänger von Haushaltsgeldern: Die Verordnung sollte ausdrücklich auf den Zweck hinweisen, und die Notwendigkeit der Offenlegung von
L'utilisation d'un règlement devrait permettre que les dispositions concernées soient directement applicables aux constructeurs,
Durch den Einsatz einer Verordnung sollte gewährleistet werden, dass die betreffenden Bestimmungen unmittelbar für Hersteller,
Pouvoirs minimums des autorités chargées de veiller à l'application de la législation: le règlement devrait préciser la portée de certains des pouvoirs minimums existants nécessaires aux autorités chargées de veiller à l'application de la législation pour coopérer.
Mindestbefugnisse der Durchsetzungsbehörden: Die Verordnung sollte den Umfang einiger der bestehenden Mindestbefugnisse, die von den zuständigen Durchsetzungsbehörden für die Zusammenarbeit benötigt werden, erläutern.
Le règlement devrait être applicable six mois(et non douze mois)
Die Verordnung sollte sechs Monate(und nicht 12 Monate) nach ihrem Inkrafttreten für die Fahrer, die Staatsangehörige von Drittstaaten sind,
Le règlement devrait faciliter la création de structures durables associant l'ensemble des autorités compétentes des États membres sur la base des projets pilotes existants et la consultation de nombreuses parties intéressées.
Diese Verordnung sollte die Schaffung solider Strukturen unter Einbeziehung aller einschlägigen Behörden der Mitgliedstaaten fördern, wobei auf bestehende Pilotprojekte und die Konsultation einer großen Bandbreite an Interessenträgern aufzubauen wäre.
(158) Lorsque les données à caractère personnel sont traitées à des fins archivistiques, le présent règlement devrait également s'appliquer à ce traitement, étant entendu qu'il
(158) Diese Verordnung sollte auch für die Verarbeitung personenbezogener Daten zu Archivzwecken gelten,
Résultats: 80, Temps: 0.0731

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand