DEVRAIT AVOIR - traduction en Allemand

haben sollte
doivent avoir
censé avoir
doivent posséder
muss
besoin
nécessaire
doivent
il faut
avez
il convient
haben müsste
doivent avoir
doivent
ont besoin
il faut
nécessaire
brauchen
nécessaire
avons besoin
il faut
devez
voulez
nécessitent
haben dürfte
peuvent avoir
doivent avoir
sein sollte
dû être
sont censés être
est supposé être
sont destinés à être
fallu
werden sollte
doivent être
destinés à être
est censé
est prévue
dû devenir
sont censés être
dû faire
être l'objet
wird voraussichtlich
devraient être
sont attendus
est prévue
seront probablement
sont censés
seront vraisemblablement
est estimée
susceptible d'être
il est probable
devraient avoir
besitzen sollte
bekommen sollte
devez recevoir
Should have

Exemples d'utilisation de Devrait avoir en Français et leurs traductions en Allemand

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Si vous avez acheté standard licence puis votre serveur devrait avoir suivant:-.
Wenn Sie standard gekauft haben Lizenz dann Ihren Server haben sollten folgende:-.
Tout projet devrait avoir un volet numérique et social.
Jedes Projekt sollte eine digitale und eine soziale Dimension haben.
Une réunion de suivi devrait avoir lieu plus tard dans l'année.
Ein Folgetreffen soll noch im Laufe dieses Jahres stattfinden.
Parce que tout le monde devrait avoir la possibilité de d'atteindre pleinement son potentiel.
Weil jeder die Chance darauf hat, sein volles Potenzial auszuschöpfen.
Un antihypertenseur devrait avoir un effet chronotrope positif ou neutre.
Ein blutdrucksenkendes Medikament sollte eine positive oder neutrale chronotrope Wirkung haben.
Votre coq devrait avoir un peigne complet et bien développé;
Ihr Hahn sollte eine vollständige und gut entwickelten Kamm;
L'acide devrait avoir une couleur transparente verte émeraude.
Die Säure sollte eine klare, smaragdgrüne Farbe haben.
Parce que chacun devrait avoir la possibilité de développer pleinement son potentiel.
Weil jeder die Chance darauf hat, sein volles Potenzial auszuschöpfen.
Chaque femme devrait avoir accès à un centre d'accueil,
Jede Frau muss Zugang zu Frauenhäusern,
La délivrance du thalidomide devrait avoir lieu au plus tard 7 jours après la prescription.
Die Abgabe von Thalidomid muss innerhalb von maximal 7 Tagen nach Ausstellung des Rezeptes erfolgen.
Eh bien, je dirais la première qualité que cette personne devrait avoir est un certain type de l'intrépidité.
Na, ich würde sagen, die erste Eigenschaft, dass die Person haben müsste, heiβt eine besondere Art Furchtlosigkeit.
c'est qu'une Chine rééquilibrée devrait avoir une croissance plus lente- les premiers indices de ce qui est peut-être en train de se passer.
China nach einer derartigen Neuorientierung eine niedrigere Wachstumsrate haben dürfte- möglicherweise sind derzeit deren erste Anzeichen zu beobachten.
Le Parlement européen devrait avoir un droit de regard plus important sur les priorités économiques générales arrÃatées par les ministres des finances de la zone euro.
Das Europäische Parlament muss mehr Mitspracherechte bei den allgemeinen wirtschaftlichen Prioritäten erhalten, die von den Finanzministern des Euro-Währungsgebiets beschlossen werden.
En outre, une inflation non anticipée se traduit sou vent par une certaine variabilité des prix relatifs, qui devrait avoir les mêmes conséquences que la variabilité des cours de change.
Darüber hinaus bewirkt nichtantizipierte Inflation tendenziell eine Variabilität der relativen Preise, die ähnliche Auswirkungen wie die Variabilität des Wechselkurses haben dürfte.
Il tire des conclusions erronées sur le degré d'ouverture ou de fermeture que devrait avoir le système.
Er zieht eine falsche Bilanz darüber, wie offen bzw. geschlossen das System sein sollte.
Néanmoins, je considère que le conseil devrait avoir un budget discrétionnaire au titre de la PESC.
Ich bin allerdings der Auffassung, dass dem Rat ein GASP-Haushalt zugewiesen werden sollte, über den er nach eigenem Ermessen verfügen kann.
le caractère préliminaire et synthétique que la contribution du CESE devrait avoir, la suite des travaux incombant à la commission parlementaire.
der Beitrag des EWSA nur vorläufig und summarisch sein sollte, da die weiteren Arbeiten dem EP-Ausschuss unterliegen.
Le Comité approuve sans réserves la composante énergie, qui à elle seule devrait avoir un impact positif sur la stabilisation du CO2.
Der Ausschuß befürwortet uneingeschränkt die Energiekomponente, da sie bereits für sich genommen positive Auswirkungen zugunsten des CO2-Stabilisierungsziels haben dürfte.
Cette réunion devrait avoir lieu en automne fin septembre,
Diese Veranstaltung wird voraussichtlich im Herbst stattfinden Ende September,
fut-il roi, devrait avoir des aptitudes de roi.
selbst ein König, irgendeine besondere Fähigkeit besitzen sollte.
Résultats: 320, Temps: 0.1095

Devrait avoir dans différentes langues

Mot à mot traduction

Top requêtes du dictionnaire

Français - Allemand