Esempi di utilizzo di
En vue d'une solution
in Francese e relative traduzioni in Italiano
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Official/political
Programming
Nous vous conseillons en vue d'une solution.
Vi offriamo consulenza orientata alle soluzioni.
L'UE apporte déjà des éléments de réponse en vue d'une solution globale qui méritent d'être rappelés
L'UE apporta già alcuni elementi di risposta in vista di una soluzione globale, che meritano di essere ricordati
La présidence a préparé un paquet global en vue d'une solution aux questions en suspens.
La Presidenza ha elaborato un pacchetto globale di misure in vista di una soluzione delle questioni pendenti.
Le Pape y consacra toutes les énergies possibles en vue d'une solution vraiment pacificatrice.
Ad essa il Papa dedicò ogni energia possibile in vista di una soluzione veramente pacificatrice.
Nous continuerons à soutenir les tentatives de la conférence de paix de Genève en vue d'une solution politique pacifique au conflit.
Conti nueremo ad appoggiare i tentativi dispiegati dalla Conferenza di pace di Ginevra per addivenire ad una soluzione politica pacifica di questo conflitto.
dont ceux de l'ONU et de l'OSCE, en vue d'une solution pacifique et durable des conflits en Géorgie.
tra cui quelli dell'ONU e dell'OSCE, in vista di una soluzione pacifica e duratura dei conflitti in Georgia.
La deuxième voie qui s'offre aux électeurs chypriotes est le rejet de ce que M. de Soto présente comme point culminant de trente années d'efforts en vue d'une solution politique.
La seconda via che si prospetta agli elettori ciprioti è quella di rifiutare ciò che per Alvaro de Soto rappresenta il culmine di trent'anni di impegno in vista di una soluzione politica.
les appellent instamment à poursuivre leurs efforts en vue d'une solution complète et définitive de leur différend.».
li invitano insistentemente a proseguire i loro sforzi in vista di una soluzione completa e definitiva delle loro controversie».
adoption des mesures nécessaires en vue d'une solution permanente du problème des incompatibilités avec d'autres législations qui affectent le marché mondial.
adozione delle misure necessarie in vista di una soluzione definitiva del problema delle incompatibilità con altre legislazioni che condizionano il mercato mondiale.
En tout état de cause, la Commission a l'intention de poursuivre ses actions en vue d'une solution à ce problème des substances acides tel qu'indiqué dans le 4e programme d'action.
In ogni caso la Commissione ha l'intenzione di proseguire le sue azioni nell'ottica di una soluzionedi questo problema delle sostanze acide, come è previsto nel 4° programma d'azione.
Nous espérons toutefois que ces élections ouvriront la voie à une reprise du dialogue entre l'Inde et le Pakistan, en vue d'une solution à long terme.
Tuttavia, la nostra speranza è che queste elezioni possano preparare la via per la ripresa del dialogo tra l'India e il Pakistan, con l'obiettivo di una soluzione a lungo termine.
de l'Union, afin de redoubler d'efforts en vue d'une solution durable du conflit- fort difficile- fondée sur un processus pacifique et préparant une consultation électorale libre
dell'Unione al fine di raddoppiare gli sforzi in vista di una soluzione duratura del conflitto- molto difficile- da basarsi su un processo pacifico volto a preparare una consultazione elettorale libera
Objet: Le Comité des Ministres du Conseil de l'Europe a encouragé la Pologne à poursuivre ses réformes en vue d'une solution globale du problème structurel de la durée excessive des procédures judiciaires relevé dans un grand nombre d'arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme depuis 1998.
Oggetto: Il Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa ha incoraggiato la Polonia continuare nelle riforme in vista di una soluzione globale del problema strutturale della durata eccessiva delle procedure giudiziarie rilevato in numerose decisioni della Corte europea dei diritti dell'uomo dal 1998.
les encourage à continuer leurs travaux en vue d'une solution globale sous les auspices des Nations Unies en conformité avec les résolutions pertinentes du Conseil de Sécurité des Nations Unies.
li incoraggia a proseguire i loro lavori in vista di una soluzione globale sotto gli auspici delle Nazioni Unite conformemente alle pertinenti risoluzioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite.
l'Union européenne est prête à jouer tout son rôle pour le règlement de cette crise, y compris sur le terrain et dans les futures discussions internationales et leur préparation, et pour soutenir les efforts en vue d'une solution pacifique et durable des conflits en Géorgie.
pienamente il suo ruolo per la soluzione di questa crisi, anche sul terreno e nell'ambito delle future discussioni internazionali e della loro preparazione, e per sostenere gli sforzi in vista di una soluzione pacifica e duratura dei conflitti in Georgia.
En conclusion, je crois qu'il faut faire une confiance plus large aux forces politiques de Serbie, qu'il s'agisse des autorités de Belgrade ou de la Ligue démocratique du Kosovo, et les encourager à renouer le dialogue en vue d'une solution institutionnelle respectueuse des droits des différentes communautés vivant en Serbie.
In conclusione, credo occorra dare maggiore fiducia alle forze politiche serbe, che si tratti delle autorità di Belgrado o della Lega democratica del Kosovo, e incoraggiarle a riprendere il dialogo in vista di una soluzione istituzionale rispettosa dei diritti delle varie comunità che vivono in Serbia.
Les Douze lancent un appel à toutes les parties concernées pour que, tout en s'abstenant de tout acte de violence et de toute action qui pourrait encore aggraver la situation tendue au Proche-Orient, elles saisissent cette occasion et contribuent de manière positive au processus de paix en vue d'une solution juste, globale
I Dodici rivolgono un appello a tutte le parti interessate affinché, astenendosi da ogni atto di violenza e da ogni azione che potrebbe ulteriormente aggravare la situa zione tesa del Medio Oriente, colgano questa occasione e contribuiscano in maniera positiva al processo di pace in vista di una soluzione giusta, globale
dans laquelle il appuie les initiatives prises dans le cadre des Nations unies en vue d'une solution juste de la question du Timor
in cui sostiene le iniziative adottate nell'ambito delle Nazioni Unite in vista di una soluzione equa della questione di Timor
05/04/2007 Objet: Le Comité des Ministres du Conseil de l'Europe a encouragé la Pologne à poursuivre ses réformes en vue d'une solution globale du problème structurel de la durée excessive des procédures judiciaires relevé dans un grand nombre d'arrêts de la Cour européenne des droits de l'homme depuis 1998.
05/04/2007 Oggetto: Il Comitato dei Ministri del Consiglio d'Europa ha incoraggiato la Polonia continuare nelle riforme in vista di una soluzione globale del problema strutturale della durata eccessiva delle procedure giudiziarie rilevato in numerose decisioni della Corte europea dei diritti dell'uomo dal 1998.
à intervenir d'une façon homogène et collective pour un règlement pacifique de la crise du Golfe, quelle est la position des ministres des Affaires étrangères réunis dans le cadre de la coopération politique européenne quant à l'activation et à la revalorisation de l'UEO, ainsi qu'à l'ouverture de cette organisation à de nouveaux membres, en vue d'une solution la plus rapide possible de la crise du Golfe
a titolo unitario e coUettivo per una composizione pacifica della crisi nel Golfo, qual è la posizione dei Ministri degli affari esteri riuniti nell' ambito della cooperazione politica di fronte alla possibUità di attivare e rivalutare la UEO, promuovendo l' adesione di nuovi paesi, al fine di risolvere al più presto la crisi nel Golfo
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Hrvatski
Nederlands
Slovenski
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文